Читаем Теория риторики полностью

Софизм основан на том, что термин "некоторые люди" относится и к ученым, и к водолазам. Это разные множества. Софизм сводит разные множества к одному, толкуя термин "некоторые люди" как единое целое.

3. софизмы


, основанные на истолковании границы объема понятия.

Е.1. Вот куча камней.

2. Ты отнял от кучи все камни, кроме одного.

3. Один камень --- куча.

Софизм


оперирует терминами "единичность" и "неопределенная собирательность". С точки зрения неопределенной собирательности, один камень не может быть кучей, с точки зрения множества, имеющего определенный признак и один предмет, имеющий этот признак, относится к данному множеству. Столкновение неопределенного и считаемого множества приводит к апории.

4. софизмы


, основанные на противоречии в решении благодаря недостаточности условия.

Ж.1. Эпименид критянин утверждает, что все критяне --- лжецы.

2. Но Эпименид поэтому сам лжец.

3. Если Эпименид --- лжец, то его утверждение о критянах ложно.

4. Критяне --- честные люди.

5. Но Эпименид --- критянин, и его утверждение о критянах правильно.

Силлогизм построен на возможности двух выводов благодаря тому, что слово "лжец" и слово "ложно" и "ложь" истолкованы то как постоянный, то как временный признаки. Поскольку не оговорено, в каком смысле следует понимать слова "лжец" и "ложь", возникает апория, когда надо принимать решение.

З.1. Эвагл нанял учителя риторики


и обещал заплатить после первого выигранного процесса.

2. Первым процессом был процесс с учителемрито ром, который потребовал платы.

3. Ритор утверждает: В обоих случаях ты, Эвагл, должен платить, так как судьи либо присудят к уплате и ты будешь платить по приговору, либо ты выиграешь процесс и должен будешь платить по договору .

4. Эвагл опроверг ритора: Если присудят к уплате, т.е. я проиграю процесс, и действует договор, по которому я не плачу в случае проигрыша, если выиграю процесс, то не плачу по приговору суда.

Противоречие в решении состоит в том, что договор Эвагла с ритором заключает в себе апорию из-за недостатков условия договора. Следовало оговорить "выиграть любой процесс, кроме тяжбы с учителемритором". Благодар

тому, что объем понятия предмета договора был недостаточно определен, возникла возможность двойственного решения.

Хотя логическое исследование софизмов


не проведено достаточно глубоко, можно думать, что основные признаки софизмов состоят в:

1) смешении понятий благодаря полисемии;

2) подмене объемов содержания понятия;

3) неопределенности содержания понятия;

4) недостаточно выраженной презумпции (предварительного условия) о содержании понятия.

Приведенные примеры софизмов


являются абстрактными и хрестоматийными. В реальном рассуждении, например, в судебной тяжбе все четыре вида софизмов реально встречаются и допустимы с точки зрения фигурального смысла, и недопустимы, когда содержат фальсификацию, диффамацию, ложь или наглость. Эти качества связаны характером использования софизмов


. софизмы


могут быть речевой и смысловой игрой, могут быть средством убеждения --- все дело в том, ради чего создаются софизмы


.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны выцветших строк
Тайны выцветших строк

В своей увлекательной книге автор рассказывает о поиске древних рукописей и исчезнувших библиотек, о поиске, который велся среди архивных стеллажей и в потайных подземных хранилищах.Расшифровывая выцветшие строки, Роман Пересветов знакомил нас с прихотями царей, интригами бояр, послов и перебежчиков, с мятежами, набегами и казнями, которыми богата история государства Российского.Самое главное достоинство книги Пересветова — при всей своей увлекательности, она написана профессионалом. Все, что пишется в «Тайнах выцветших строк» — настоящее. Все это было на самом деле, а не сочинено для красоты, будь то таинственный узник Соловецкого монастыря, доживший до 120 лет и выводимый из темницы раз в году, или таинственная зашифрованная фраза на последней странице книги духовного содержания «Порог»: «Мацъ щы томащсь нменсышви нугипу ромьлтую катохе н инледь топгашвн тъпичу лню арипъ».

Роман Тимофеевич Пересветов , Роман Пересветов

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Марта Уэллс , Майкл Коннелли , Кассандра Клэр

Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Любовно-фантастические романы
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки