Читаем Теория риторики полностью

) и к Востоку (к географическим открытиям), но и на Запад. Хотелось узнать, как живут в Божьем мире другие люди. Отсюда образ светской науки сочетается с иноземным учительством. Собственно учебна речь соединяется в русском представлении с приходом иностранных веяний.

Сначала принимали украинских, сербских, валашских (православных), затем польских, затем немецкогол ландских, датских, затем франкобританских людей, приглашенных или приехавших по своей воле в Россию как на землю, где они могли реализовать свои ученые и учительские дарования. Надо сказать, что эмиграция в Россию --- это эмиграци ученой и лучшей производственной элиты во всех областях деятельности.

В военном деле --- Гордон и Барклай де-Толли, в мореплавании --- Витус Беринг, в математике --- Эйлер, в востоковедении --- Карл Френ, в географии --- Паллас, в истории --- Миллер, в танцах --- Дидло. Нет такой области знания, где выдающиес мировые ученые и деятели культуры не развернули бы своих дарований, которых они не могли проявить достаточным образом у себя на родине. 2.2.1.5. Образ автора в учебной речи

Начиная с XVIII в. русское учительство делится по профессиональным направлениям:

1. Духовные семинарии


.

2. Военные


, морские


и профессиональные учебные заведения


(лицеи


, институты


, училища


, корпуса


, академии


).

3. Университеты


и гимназии


 --- центры общего образования.

4. Частные образовательные учебные заведения (пансионы) и домашнее учительство.

Каждое из этих четырех направлений дает свой тип педагога, свой образ представителя учебной гомилетики, несмотря на то, что содержательные основы общего образования во всех типах образования едины в принципе. Такой тип образования можно назвать ранней профессиональной ориентацией. Ранняя профессиональна ориентация состоит не столько в обучении, сколько в воспитании, когда педагог сам является представителем данной профессии.

В духовных семинариях


преподают люди главным образом духовного звания. Они управляются людьми, имеющими духовный сан. Институты, лицеи, корпуса, школы ориентированы составом руководства преподавателей на профессию: административную (лицеи


), военную и морскую (корпуса


и школы


), горную, транспортную, медицинскую, коммерческую. Университеты


предлагают общее гуманитарное, философское, юридическое и медицинское образование. Частные пансионы


и институты


, равно как и домашнее учительство, заняты воспитанием светских людей по преимуществу. Образ преподавателя в России --- образ профессионала, до тонкостей знающего свое дело, уважаемого за знание не только педагогики, но и за знание профессии.

Еще одна особенность русского образа преподавате ля --- обращенность предмета обучения к многоязычию. Так, в первом кадетском корпусе


преподавались: латинский язык, церковнославянский и русский языки, английский, немецкий, французский языки.

В университетах


к началу XIX в. преподавание перешло с латинского на русский, но изучались латынь, греческий, живые иностранные языки (английский, французский, немецкий, итальянский) и литература для изучения давалась на этих языках. Параллельно шло преподавание церковнославянского и других славянских языков. Было открыто преподавание восточных и кавказских языков. Еще одной особенностью образа учителя было то, что в основной массе --- это были либо государственные служащие, либо церковные деятели.

Обыденный образ русского человека, занимающегося учебной гомилетикой, - это специалист, государственный служащий и педагог в одном лице.

В пореформенное время начинается развитие массовой светской начальной школы. Появляется тип сельского и городского учителя начальной светской школы (в отличие от батюшки --- учителя грамоты и законоучителя). Возникает движение за создание моноязыковой русской школы. Этот тип учебной гомилетики дает педагога --- народника --- человека либо антирелигиозного, либо сомневающегося и демократически настроенного, склонного, как показывает содержание учебников, к "сомнению в основах" общественной жизни. 2.2.1.6. Образ русского пропагандиста

Собственно пропагандистская деятельность, тесно связанная с массовой русской по языку школой, начинается с 60-х гг., организуется тайными обществами, имеющими своими источниками семейновоспитанную интеллиген цию --- наследников "порядочных людей", не обеспеченных нетрудовыми доходами. Образ русского пропагандиста в своих истоках предполагает бескорыстие (почти монашеское), материалистическое мировоззрение, товарищество в тайном обществе, борьбу за народное благо, нередко основаннное на аргументах из Священного Писания. Образ пропагандиста предполагает также жертвенность, склонность принести во благо другим (народу в целом, особенно) свою жизнь и свои труды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны выцветших строк
Тайны выцветших строк

В своей увлекательной книге автор рассказывает о поиске древних рукописей и исчезнувших библиотек, о поиске, который велся среди архивных стеллажей и в потайных подземных хранилищах.Расшифровывая выцветшие строки, Роман Пересветов знакомил нас с прихотями царей, интригами бояр, послов и перебежчиков, с мятежами, набегами и казнями, которыми богата история государства Российского.Самое главное достоинство книги Пересветова — при всей своей увлекательности, она написана профессионалом. Все, что пишется в «Тайнах выцветших строк» — настоящее. Все это было на самом деле, а не сочинено для красоты, будь то таинственный узник Соловецкого монастыря, доживший до 120 лет и выводимый из темницы раз в году, или таинственная зашифрованная фраза на последней странице книги духовного содержания «Порог»: «Мацъ щы томащсь нменсышви нугипу ромьлтую катохе н инледь топгашвн тъпичу лню арипъ».

Роман Тимофеевич Пересветов , Роман Пересветов

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Марта Уэллс , Майкл Коннелли , Кассандра Клэр

Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Любовно-фантастические романы
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки