Читаем Танец в темноте полностью

– Погодите минутку. – В моей голове промелькнула мысль, которую я пыталась поймать, пока она не улизнула. – Минуточку, минуточку. На конверте был штемпель деревенской почты в Руквуде, так?

– Совершенно верно, – подтвердила мадам Зельда. – На самом деле я… ну, как бы это сказать… стащила этот конверт. Надеялась, что он каким-то образом поможет мне найти Ребекку.

– Но это означает… что мисс Финч находится где-то неподалеку. – Я посмотрела на Айви и Ариадну, и они согласно кивнули.

– …Но не в самой деревне, – закончила за меня мадам Зельда. – Я там все обыскала.

– Но где же ей тогда быть? – спросила Ариадна. – Здесь только деревня да школа, и больше никакого жилья на километры вокруг.

Я пожала плечами, но при этом зацепилась мыслями за одну фразу, которую произнесла мадам Зельда.

– Значит, вы унесли тот конверт, мисс? – спросила я. – И он до сих пор у вас?

Мадам Зельда наклонилась и подняла с пола большую черную дамскую сумку. Открыла ее задний карман, вытащила оттуда конверт и протянула его мне.

Конверт был надорван сзади, а на его лицевой стороне был написан адрес нашей школы. Почерк я узнала сразу – это была рука мисс Финч.

– Если мисс Финч надписывала конверт не по своей воле, – сказала Айви, заглядывая мне через плечо, – то кто в таком случае заставлял ее это сделать?

А затем я заметила кое-что еще. Это были тонкие, едва заметные линии, выступающие из-под клапана на задней стороне конверта.

– А это что? – спросила я.

– Не знаю, – ответила мадам Зельда. – Наверное, просто закорючки какие-то. Может быть, кто-то перо расписывал или чернила пробовал.

Может, конечно, и чернила кто-то пробовал, а может, и нет, кошки полосатые. А что, если это ключ, который мисс Финч хотела оставить нам, подписывая конверт по чьему-то приказу? Я осторожно отлепила клапан, и перед нами открылся весь рисунок.



– Понятия не имею, что это такое, – сказала я, – но это определенно что-то означает.

– Спасибо, мисс, – сказала Айви, поворачиваясь к мадам Зельде. – Если это ключ, возможно, мы сумеем с его помощью найти мисс Финч.

– Не нужно меня благодарить, – протестующе подняла руку наша учительница танцев. – Ведь я причинила столько зла…

Что ж, с этим я не могла не согласиться и потому ответила:

– Причинили, мисс, но теперь, быть может, мы сумеем найти способ что-то исправить.

* * *

Мы оставили мадам Зельду с ее чувством вины в одиночестве. Я-то считала ее и отравительницей и без пяти минут убийцей, а на деле все оказалось совершенно иначе.

Айви хотела как можно быстрее пообедать, потом у нее был назначен прогон «Спящей». Мне бы поддержать ее, но… Слишком уж обижена я была тогда.

Мысль о потерянной роли занозой сидела у меня в сердце. Я чувствовала себя жалкой и несчастной. Конечно, я винила себя за ту непростительную глупость, из-за которой лишилась роли, – но лишь отчасти. Главной виновницей всех своих бед я считала, разумеется, Пенни. По большому счету именно из-за этой ведьмы я лишилась роли, о которой мечтала, можно сказать, всю жизнь.

Странно, но я начинала испытывать к мадам Зельде все большую симпатию. «А я смогла бы столкнуть Пенни со сцены, будь у меня такая возможность?» – все чаще спрашивала я себя. Но ответ на этот вопрос каждый раз словно повисал в воздухе. И не уверена, что хотела бы знать ответ.

И вообще, думать сейчас следовало совершенно о других вещах. Нужно было освободить мисс Финч и найти злоумышленника, который ее похитил. А в том, что ее похитили, лично у меня сомнений больше не оставалось.

Итак, мы с сестрой поспешили на обед и, сидя над тарелками жаркого, еще раз стали рассматривать конверт.

– Что же это за точка, точка, два крючочка? – пробормотала я, крутя конверт. Нет, с какой стороны ни посмотри, все равно какие-то черточки, и ничего больше.

– Это не «точка, точка», а схема, – возразила Ариадна. – Только фрагментарная.

– А ты сможешь с ней разобраться, с этой… схемой? – спросила я, совершенно не понимая, о чем толкует Ариадна.

– Конечно, – ответила она.

* * *

Смотреть прогон из зала мне не хотелось, и я вместо этого пошла принять холодную ванну. Обычно вечерами в ванной комнате бывало шумно, многолюдно, но теперь и здесь, как и во всей школе, стояла тишина. Никаких очередей, ни смеха, ни разговоров. Почистив после ванны зубы, я вернулась в нашу комнату и легла в постель, чувствуя себя одинокой и безразличной ко всему.

Потом вернулась с прогона Айви – уставшая, но счастливая.

– Я очень хорошо станцевала! – сказала она, не дожидаясь моего вопроса. А я и не собиралась спрашивать, между прочим. Моего мрачного настроения сестра не замечала и продолжала взахлеб рассказывать: – Знаешь, у меня не было ни одной помарки! Я ни разу ничего не забыла, и равновесия ни разу не потеряла, и прыжки у меня были высокие…

Я по-прежнему молчала.

– Зря ты не пришла, Скарлет, – не унималась Айви. – Костюмы для спектакля заказали именно у тети Сары, и они получились просто великолепными! А еще несколько шестиклассниц нарисовали декорации. Волшебный замок, окруженный лесом, и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже