Читаем Танец в темноте полностью

– Понятно, – кивнула мадам Зельда, уставившись куда-то в пустоту. – Так о чем конкретно вы хотели меня спросить?

Я посмотрела на сестру. Мне было интересно, с чего она начнет разговор, но Скарлет сказала очень просто в лоб:

– Я хотела узнать, кому, по-вашему, какая роль достанется.

– Моя обязанность состоит в том, чтобы отобрать лучших балерин, – наставительно и слегка высокомерно ответила наша новая учительница танцев. – Дело это непростое и нескорое, а говорить о конкретном распределении ролей можно будет только после просмотра.

«До чего же охотно она прибирает к рукам все, что собиралась сделать мисс Финч», – неодобрительно подумала я о мадам Зельде и решила резко сменить тему разговора, который, сказать по правде, начинал меня раздражать.

– А вам известно что-нибудь о том, что случилось со школьными лошадьми, мисс? – спросила я. – Или с Джозефиной?

Она пожевала губами, помолчала, а затем холодно ответила:

– Я не люблю лошадей. Слишком много шерсти, и пахнут потом. Джозефину я не знаю. А теперь всем нам пора идти. – Она задула индийскую палочку и спрятала ее остаток к себе в карман. – Ступайте на уроки, девочки.

– Да, мисс, – послушно ответила я.

Когда мы отошли на некоторое расстояние, я оглянулась и обнаружила, что мадам Зельда бесследно исчезла.

– Странно все это, – сказала я, обращаясь к Скарлет.

Но сестра была полностью погружена в свои собственные мысли.

– Отобрать лучших… отобрать лучших… – шептала она себе под нос, неподвижно уставившись перед собой широко раскрытыми глазами.

Я пощелкала перед лицом сестры пальцами, чтобы вывести ее из ступора:

– Скарлет, ау! Очнись! О балете потом будешь думать. Ты лучше посмотри, как странно себя ведет эта мадам Зельда. А что она сказала, ты слышала? Мне кажется, ты можешь оказаться права на все сто!

– Отберут только лучших, самых лучших, – простонала она.

– Очнись же! – рассердилась я. – Она знакома с мисс Финч, и в балетной школе они были соперницами!

– И что? – вяло спросила Скарлет.

– Как это «что»? – ответила я. – Разве это не мотив для преступления?


Когда мы пришли на урок французского, Ариадна уже сидела за партой. Я скользнула на свое место рядом с ней и уже собралась рассказать ей о нашем разговоре с мадам Зельдой, но не успела – в класс величественно вплыла мадам Буланже.

– Бонжур, девочки! – весело пропела она.

– Бонжур, мадам, – грустно ответили мы.

Я виновато посмотрела на Ариадну, а как только мадам Буланже отвернулась к доске и начала выписывать французские глаголы, тихонько вырвала страничку из своего линованного блокнота, при этом поймав себя на мысли, что этот поступок скорее в характере Скарлет, чем в моем. Сильно же я изменилась, пока выдавала себя за свою сестру!

Я взяла ручку и написала на вырванном из блокнота листке:

«Ар! М-м З. ведет себя очень странно. Выяснилось, что она была знакома с м-с Ф-ч и они были соперницами».

Сложив листок в несколько раз, я передвинула его на сторону Ариадны. Краешком глаза проследила, как она читает мое послание, затем хватает авторучку и начинает строчить ответ.

Спустя короткое время я получила ответ:

«Гадство, это действительно очень подозрительно. Думаю, нужно попытаться узнать о ней как можно больше. Но как?

Обнимаю. Ариадна».

Я закатила глаза и снова взялась за ручку:

«Ар! В секретных записках не принято целиком писать свое имя и обниматься. Ай».

Минуты не прошло, как пришел новый ответ:

«Ой, я такая глупая! Прости, Айви!»

Я не сдержалась и захихикала. Скарлет заметила это и с большим интересом посмотрела на меня. Мадам Буланже, слава богу, ничего не увидела и не услышала, она с упоением выписывала на доске спряжения неправильных французских глаголов.

* * *

Как только закончился последний урок, мы все собрались в комнате номер тринадцать.

– Так вы думаете, что за всем этим стоит мадам Зельда? Исчезновение мисс Финч, лошади, ужасная надпись на доске и Джозефина – все ее рук дело? – спросила Ариадна, примостившаяся на краешке моей кровати.

– Да, – твердо ответила Скарлет.

Я же ответила не сразу, сначала подумала:

– А я не знаю на самом деле. Причина избавиться от мисс Финч у нее была, в этом я уверена, а насчет всего остального… Не могу понять, чего она собирается этим достичь.

– Может, просто хочет запугать нас, – сказала Ариадна, но как-то не слишком уверенно.

– Эх, если бы у нас были убедительные доказательства! – вздохнула Скарлет. – Тогда все сразу оставили бы Розу в покое, а так ей приходится скрываться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже