Читаем Тайны Нельской башни полностью

Дойдя до последних ступеней, Мабель увидела нескольких мужчин, которые при помощи палиц пытались вышибить дверь, что вела в нижний зал первого этажа.

Она присела на одну из ступенек, подперла подбородок ладонями и принялась ждать.

К счастью для Мабель, Страгильдо был слишком занят своей работой, чтобы ее заметить.

Когда дверь поддалась, мужчины бросились в зал, и вскоре она услышала громкие крики.

– Исчезли! Сбежали! Ну же, ищите!

«Кто исчез? – подумала Мабель. – Буридан, мой сын?.. Сбежал? Ну да, как же – сбежал!.. Давай, бедняжка, беги, далеко тебе не уйти!»

Позабыв о Маргарите, не останавливаясь, словно призрак, она миновала три трупа и, оказавшись на улице, машинально направилась к мосту вдоль строений, над которыми этаким выдвинутым вперед часовым высилась Нельская башня.

Там Мабель сумела вспомнить пароль, данный ей прево, благодаря чему перешла мост. Вероятно, она долго бродила, предаваясь мрачным мыслям, так как на кладбище Невинных оказалась уже с рассветом.

Поднявшись в лабораторию, она прошла в комнату, где жила Миртиль.

Полностью одетая, девушка лежала на кровати и крепко спала. Мабель даже показалось, что на ее немного бледных губах играет улыбка.

«Спит! – подумала пожилая женщина. – А ее любимый в эту минуту уже мертв! Действительно ли она его любит? Если так оно и есть, это даже и к лучшему: пусть уж весь мир выстрадает то, что довелось выстрадать мне! Почему дочь Маргариты должна быть столь безмятежна, когда в моей душе – такое отчаяние?»

Она резко потрясла Миртиль за плечо, и та тотчас же проснулась.

– У меня для тебя новости! – проворчала Мабель.

За те несколько часов, что она провела здесь, Миртиль научилась неплохо понимать ту, в которой видела свою тюремщицу, потому на все слова, на все более или менее скрытые угрозы Мабель девушка отвечала подчеркнутым равнодушием.

Мабель же продолжала:

– Это правда, что ты любишь Буридана?

– Истинная правда. Я люблю его, а он любит меня. Чтобы отвести от него угрозу, я без раздумий рискну своей жизнью.

– Вряд ли тебе когда-либо представится такая возможность: Буридан в эту минуту уже, должно быть, мертв.

– Отравлен, не так ли? – промолвила Миртиль без видимого волнения.

– Да, отравлен… мною!

Мабель издала жуткий смешок, смысла которого Миртиль не поняла.

– Вы видели Буридана? – робко спросила девушка.

– Нет!

– Кто же тогда дал ему яду?

Мабель посмотрела Миртиль прямо в глаза:

– Твоя мать!.. Королева Маргарита Бургундская! Говорю же: твоя мать!

На сей раз Миртиль вздрогнула, а сердце ее застучало так часто, словно оно предчувствовало некое несчастье.

– Возможно, госпожа королева и дала яд, – сказала девушка, – но вот изготовили-то его вы!

Произошла странная перемена ролей: теперь вопросы задавала Миртиль, и именно ее слова доставляли страдания Мабель!

Колдунья всхлипнула и опустила голову.

– Так и есть, – выдохнула она. – Это я изготовила яд!

Какое-то время она молчала, затем мрачным голосом продолжала:

– Явись я вовремя – может быть, увидела бы, как Буридан умирает. Но этого я не видела. Нет, не видела: возможно, такова была воля Божья! Возможно, это Он открыл двери темницы и выпустил Буридана на свободу, чтобы дать умереть вдали от меня?..

Миртиль вздрогнула – в словах этих совсем не было ненависти, которую она ожидала услышать; напротив, было в них нечто такое, что ее поразило.

– Так Буридан сбежал? – проговорила она.

– Я же тебе сказала: он умрет вдали от башни, вдали от меня… Сейчас, должно быть, – добавила Мабель едва слышно, – он уже мертв!

Миртиль с силой соединила руки, пытаясь унять безмерную радость, что наполняла ее сердце. Буридан на свободе, Буридан избежал двойной мести королевы и Ангеррана де Мариньи – ее матери! ее отца! Эта новость для бедняжки была словно луч света на вот уже столько дней затянутом мрачными тучами небе.

– Ну и дела! – проворчала Мабель. – Я ей объявляю о смерти того, кого она любит, а глаза ее сияют от счастья… Вижу, дочь Маргариты, – продолжала она, – у тебя душа твоей матери! Ты радуешься смерти жениха – только не говори, что это не так!.. Тем лучше, в конце-то концов: у меня не будет ни малейших угрызений совести от того, что ты исчезнешь с этой земли. Знай же, проклятое отродье, что всё, к чему ты прикасаешься, обречено на погибель… Ты не оплакиваешь Буридана, которого любила, ты рада его смерти, что ж…

– А вы? – горячо воскликнула девушка. – Вы сами рады его смерти?

– Я?! Я?! – зашлась в ужасном крике Мабель.

Казалось, еще мгновение – и она набросится на Миртиль.

Но она вновь разразилась зловещим хохотом и пробормотала:

– Ты и сама это видишь, раз уж я смеюсь!..

Необъяснимый прилив сил преобразил лицо Миртиль.

– Так вот, – сказала она, – теперь вы послушайте! Вы хотите меня убить, не так ли, как уже убили его! Знайте же: я умру счастливой, так как умру за него…

– Умрешь за него? – машинально пролепетала Мабель.

– Вы можете только отнять у меня жизнь, – пылко продолжала Миртиль, – а это слишком малая цена за мою уверенность в том, что я умираю, дабы отвести беду от Буридана… Пойдемте! О, пойдемте, и вы узнаете!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения