Читаем Тайное дитя полностью

Беря от Уилсона портфель, Эдвард недоумевает: может, Элинор что-то говорила, а он пропустил мимо ушей и забыл? Но, услышав про багаж, настораживается. В голове звучат тревожные колокола. Куда могла отправиться Элинор, если ей понадобился багаж?

– Спасибо, Уилсон, – произносит Эдвард, избегая отвечать на вопрос. – Приятного вам вечера.

Он направляется в дом. Фолкс или миссис Фолкс раскроют ему причину отъезда жены.

Едва переступив порог, он понимает: что-то не так. Обстановка в доме изменилась. Даже Байрон, выбежавший навстречу, сегодня не такой веселый и игривый, как всегда.

– В чем дело, Байрон? – спрашивает Эдвард, поглаживая золотистую шерсть пса. – Что тут у вас приключилось, дружище?

– Добрый вечер, профессор Хэмилтон, – произносит миссис Фолкс, вбегая в холл. – Наконец-то вы вернулись.

Эдвард опускает портфель на пол, вешает на вешалку шляпу и снимает пиджак.

– Я опоздал?

Он снова недоумевает: неужели он о чем-то позабыл? Неужели вся эта суета с фондовой биржей выбила у него из памяти что-то важное?

– Не совсем.

Миссис Фолкс поворачивается и уходит по коридору, бормоча о каком-то письме.

– Добрый вечер, сэр. Не желаете ли выпить? – спрашивает появившийся из столовой Фолкс.

– Добрый вечер, Фолкс. Еще как желаю. Давно у меня не было такого сильного желания промочить горло. Налейте-ка мне двойную порцию виски.

Фолкс сухо улыбается и уходит выполнять заказ.

Раздается громкий стук в дверь. В отсутствие Фолкса Эдвард сам открывает дверь и видит на пороге Бартона и Лиззи. У него и в самом деле отшибло память: совсем забыл, что сегодня к обеду приглашены гости.

– Эдвард, извините, что мы без предупреждения. Но мы подумали, что вам не захочется провести этот вечер одному, – говорит Бартон, входя и сжимая плечо Эдварда. – Должно быть, приятель, вы себе места не находите от беспокойства.

Боже мой! Еще один охваченный беспокойством. Эта заваруха на фондовой бирже оказалась серьезнее, чем он предполагал.

Закрывая дверь, он чувствует, что вспотел. Неужели он и впрямь потерял все свои деньги? Выходит, другие знают что-то такое, чего не знает он? Не потому ли Элинор умчалась с Софи?

– Как вы, Эдвард? – спрашивает Лиззи, лицо которой полно доброты и сочувствия.

– Я, в общем-то…

Фолкс приносит ему виски. Эдвард делает большой глоток, чувствуя, как обжигающая жидкость проскальзывает в горло. По телу разливается приятное тепло.

– Может, перейдем в гостиную? – предлагает он соседям, сделавшим Фолксу заказ на выпивку. – Вы останетесь на обед?

– Да, если вы хотите, – участливым тоном отвечает Лиззи. – Мы сделаем все, что пожелаете. Мы не знали, захочется ли вам чьего-то общества. Правда, Бартон?

Она толкает мужа в бок. Бартон как-то странно смотрит на Эдварда и кивает.

В этот момент возвращается запыхавшаяся миссис Фолкс.

– Простите меня, профессор, – говорит она, пытаясь отдышаться. – Положила в надежное место, а потом забыла, куда именно. Но все-таки нашла. Вот оно.

Она протягивает Эдварду запечатанный конверт с его именем, написанным почерком Элинор.

– Боже мой! – вскрикивает Лиззи, поднося руки к лицу. – Так вы еще не читали письма? Стало быть, вы не знаете?

Эдварда охватывает волнение. Все вокруг говорят какими-то чертовыми загадками. Он берет у миссис Фолкс письмо и оглядывает гостиную. Бартон, Лиззи и миссис Фолкс смотрят на него, разинув рот, словно идиоты в заведении для душевнобольных.

– Чего я не знаю? – раздраженно спрашивает Эдвард, в отчаянии размахивая конвертом.

И вдруг на него обрушивается догадка: Элинор ушла. Она ушла от него. Она до сих пор злится на него за фальсификацию данных, как она выражается, за его ложь о Портере. И теперь она решила перебраться к Софи.

Гостиная качается. Эдвард едва не роняет стакан с виски. Он плюхается в кресло, глядя на конверт.

– Думаю, вам стоит прочесть письмо, – говорит Бартон.

– Да, – соглашается Лиззи. – Обязательно стоит. Мы не будем вам мешать. Бартон, давай куда-нибудь уйдем. Пусть Эдвард спокойно читает.

– Нет. Пожалуйста, не уходите, – просит Эдвард. – Я рад, что вы пришли. Не хотелось бы оставаться сейчас одному.

– Прошу прощения, мистер и миссис Лейтон. Так вы останетесь на обед? – спрашивает миссис Фолкс.

– Да. Думаю, нам стоит остаться, – кивает Лиззи.

– Я поняла, – отвечает миссис Фолкс и выходит из гостиной, бесшумно закрыв дверь.

Глотнув воздуха, Эдвард вскрывает конверт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Медвежий угол
Медвежий угол

Захолустный Бьорнстад – Медвежий город – затерян в северной шведской глуши: дальше только непроходимые леса. Когда-то здесь кипела жизнь, а теперь царят безработица и безысходность. Последняя надежда жителей – местный юниорский хоккейный клуб, когда-то занявший второе место в чемпионате страны. Хоккей в Бьорнстаде – не просто спорт: вокруг него кипят нешуточные страсти, на нем завязаны все интересы, от него зависит, как сложатся судьбы. День победы в матче четвертьфинала стал самым счастливым и для города, и для руководства клуба, и для команды, и для ее семнадцатилетнего капитана Кевина Эрдаля. Но для пятнадцатилетней Маи Эриксон и ее родителей это был страшный день, перевернувший всю их жизнь…Перед каждым жителем города встала необходимость сделать моральный выбор, ответить на вопрос: какую цену ты готов заплатить за победу?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза