Читаем Тайное дитя полностью

Время несется стремительно. Если персонал уже отобедал, как ей незаметно проникнуть в медицинский корпус? Она выглядывает в окно, пытаясь в тени амбара увидеть очертания автомобиля Софи, стоящего рядом. Не позвать ли подругу на помощь?

– Там есть черный ход? – спрашивает Элинор.

– Есть. – Сестра Бейкер указывает на левую часть главного здания. – Но только на первый этаж. Вход в полуподвал давным-давно заложили. Чтобы добраться до лестницы, ведущей туда, вам придется обойти все здание. Это единственный способ туда попасть.

Черт! Элинор поворачивается, торопясь выйти.

Сестра Бейкер идет с ней до двери.

– Миссис Хэмилтон, вам нельзя забирать вашу дочь. Эксперимент, который проводит доктор Эверсли… это может быть опасно для…

– С меня довольно слов, – говорит Элинор, распахивая входную дверь. – Никто не помешает мне забрать мою дочь из этого места.

Выбегая наружу, она слышит, как сестра Бейкер говорит кому-то в телефонную трубку:

– Срочно разыщите доктора Эверсли!

Элинор некогда подслушивать весь разговор. Ей некогда звать на помощь Софи. Она мчится к зданию, указанному медсестрой, и открывает дверь, за которой ранее скрылся тот неряшливый мужчина. Она попадает в большой коридор со сводчатым потолком. К счастью, он пуст. В одном из помещений горит свет. Там что-то вроде гостиной для персонала, где сейчас несколько человек пьют послеобеденный кофе и курят. Затаив дыхание, Элинор прокрадывается мимо и идет к медицинскому корпусу.

В одном из кабинетов громко звонит телефон, заставляя Элинор подпрыгнуть от неожиданности. Из приоткрытой двери выбивается свет. Заглянув туда, она видит письменный стол, заваленный бумагами, и стул с висящим на спинке пиджаком. К счастью, владелец пиджака отсутствует, но он явно вышел ненадолго. Увидев лестницу вниз, Элинор облегченно вздыхает и почти бежит туда.

Она мчится, перепрыгивая через две ступеньки, и в спешке едва не падает. Лестница выводит ее в длинный темный коридор, тускло освещенный с обоих концов. Куда теперь? Элинор вздрагивает и поворачивает в ту часть коридора, которая уводит дальше от дома. Там наверняка должны находиться кабинеты, упомянутые сестрой Бейкер.

Здесь настоящий лабиринт. Двери многих комнат заперты, а те, что удается открыть, все имеют решетки на высоких окнах и решетки вокруг кроватей. Внутри Элинор нарастает паника. Должно быть, Мейбл находится за одной из запертых дверей и ей никоим образом не вытащить дочь оттуда.

У последней двери она останавливается, тяжело дыша после быстрой ходьбы. Из груди вырывается отчаянный всхлип, эхом разносящийся по коридору. Она потерпела поражение. И откуда в ней была эта глупая уверенность, что ее безумная затея удастся?

Элинор стоит, не зная, как быть дальше. Наверное, нужно вернуться к Софи и рассказать, в чем дело. Может, у подруги появится какая-то здравая идея.

Она идет обратно, когда на лестнице вдруг раздаются шаги. Элинор останавливается как вкопанная.

В коридоре появляется мужчина и устремляется к ней. Фалды его неказистого пиджака раздуваются от быстрой ходьбы. Это тот же неряшливый коротышка, которого она видела ранее. Он что-то кричит ей, кажется «постойте!», и машет руками. Сердце Элинор неистово бьется. Что-то подсказывает ей: это и есть гадкий доктор Эверсли. Элинор напрягается всем телом. Она вызволит дочь, ничто ее не остановит. И никто.

– Миссис Хэмилтон!

Мужчина останавливается перед ней. Его твидовый костюм-тройка подчеркивает ширину плеч и живота. Его волосы, как и одежда, находятся не в лучшем состоянии, показывая, что этому человеку наплевать, как он выглядит.

– Да, – отвечает она, сердито глядя на него. – А вы кто?

– Я доктор Эверсли. – Он тяжело дышит после бега. – Мне только что звонил управляющий, Гловер. Он, в свою очередь, получил звонок от вашего мужа. Ваш муж находился в крайне возбужденном состоянии. Его волновало, что вы можете приехать и попытаться забрать вашу дочь отсюда. И вот… – Он делает глубокий вдох. – И вот вы здесь.

– Эдвард! – восклицает Элинор.

Он прочел ее письмо, а потом позвонил управляющему и потребовал, чтобы ей помешали забрать Мейбл. В самый последний момент она потерпела поражение. Она кусает губы, пытаясь не потерять самообладание.

– Будьте любезны, отведите меня к моей дочери, – говорит она, изо всех сил стараясь убрать из голоса дрожь. – Я действительно намерена увезти ее отсюда, и вы меня не остановите.

– Это нежелательно. Может, мы вначале немного побеседуем в моем кабинете? – Он достает носовой платок и промокает вспотевший лоб. – Профессор Хэмилтон настоятельно просил предупредить весь персонал, дабы предотвратить любые ваши поспешные действия. Я сказал управляющему, что не видел вас, и усомнился в возможности столь позднего визита. Мистер Гловер уверен, что вы появитесь утром.

Элинор сглатывает:

– Думаю, вам не терпится сообщить ему, что я уже здесь.

Врач смотрит на нее из-под набрякших век.

– У меня нет желания вторично беспокоить его, – медленно произносит он и добавляет: – Если, конечно, вы сами не попросите об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Медвежий угол
Медвежий угол

Захолустный Бьорнстад – Медвежий город – затерян в северной шведской глуши: дальше только непроходимые леса. Когда-то здесь кипела жизнь, а теперь царят безработица и безысходность. Последняя надежда жителей – местный юниорский хоккейный клуб, когда-то занявший второе место в чемпионате страны. Хоккей в Бьорнстаде – не просто спорт: вокруг него кипят нешуточные страсти, на нем завязаны все интересы, от него зависит, как сложатся судьбы. День победы в матче четвертьфинала стал самым счастливым и для города, и для руководства клуба, и для команды, и для ее семнадцатилетнего капитана Кевина Эрдаля. Но для пятнадцатилетней Маи Эриксон и ее родителей это был страшный день, перевернувший всю их жизнь…Перед каждым жителем города встала необходимость сделать моральный выбор, ответить на вопрос: какую цену ты готов заплатить за победу?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза