Читаем Тайна Зеленой планеты полностью

— А что мы будем делать на скалах? — спросил Михаил.

— Там, по крайней мере, нет этих подлых насекомых, — ответил главный механик. — К тому же оттуда можно будет разогнать всю эту шайку камнями.

— Разумно, — одобрил Павел Васильевич. — На камнях сидеть конечно удобнее. Молодец, Васич, котелок у тебя варит неплохо.

Чтобы перебросить веревку с одного дерева на другое Васичу понадобилось забраться почти на самую верхушку. Ветки мешали как следует размахнуться, и все же с пятого раза главный механик удачно швырнул кошку, и она прочно зацепилась за толстую ветку соседнего дерева. Хищники внизу с любопытством наблюдали за работой пленника, а когда Васич полез по веревке, вся стая двинулась за ним. Задрав оскаленные морды вверх, они подпрыгивали и завывали, словно раскусили коварный план пришельцев.

Перебравшись, Васич закрепил второй конец веревки и крикнул своим товарищам:

— Можно лезть. Только осторожнее. Тот, кто сорвется вниз, скорее всего не успеет долететь до земли — его сожрут в воздухе.

— Без тебя знаем, — проворчал Павел Васильевич, пробуя веревку на прочность.

Перебирая руками и ногами, помощник капитана слышал внизу лязг мощных челюстей и даже ощущал запах, который исходил от хищников. Всю дорогу, пока Павел Васильевич лез, он тихонько бормотал под нос:

— Накось, выкуси. Накось, выкуси. Накось выкуси…

— Не страшно, Павел Васильевич? — крикнул ему повар.

— Меня этими шавками не запугаешь, — ответил помощник капитана. — В молодости я служил в спецотряде. И не такое видел.

На второе дерево спасатели перебрались ещё быстрее, оно было значительно ближе первого. Хищники от такой наглости совсем озверели. Они начали кидаться на ствол дерева, и Михаил, наклонившись, даже щелкнул одного по носу, когда тот прыгнул особенно высоко.

— Какие упорные, — удивился он. — Видно мы очень понравились этим симпатичным зверушкам.

Почти три часа ушло у спасателей на то, чтобы добраться до ближайшей скалы. Последнее дерево отстояло от края утеса на несколько метров, но сколько Васич не кидал кошку, она все время соскальзывала с камня.

Хищники в беспокойном ожидании толкались внизу. Они грызлись между собой за место поближе к скале, и Михаил, посмотрев вниз, неуверенно предложил:

— А если забраться повыше и с середины ветки прыгнуть? Там будет не больше трех метров.

— Ты самый молодой, тебе и прыгать, — сказал Павел Васильевич. Закрепишь в камнях веревку, мы и переберемся.

— Мне? — переспросил повар.

— А кому же еще? — вопросом на вопрос ответил помощник капитана. Я-то уж точно прыгну прямо им на головы.

— А может посидим на дереве? — спросил Михаил. — Я смотрю, здесь и насекомых поменьше, и обзор получше.

— Давай-давай, — ответил Павел Васильевич. — Только обвяжись веревкой. Если упадешь, мы тебя тут же поднимем наверх.

— Не поднимете, — расстроился повар. — В меня вцепятся десятка два этих зверей, так что у вас не хватит сил поднять всю эту ораву.

В конце концов, Михаил полез наверх. Он выбрал ветку, которая почти нависала над скалой, дополз до середины и балансируя, поднялся на ноги.

— Разбегайся и прыгай, — посоветовал Павел Васильевич.

— Разбегайся, — пробормотал повар. — Это что, взлетная полоса, что ли?

Наконец Михаил решился. Он раскачал ветку и сильно оттолкнувшись, сиганул вперед. Прыжок получился удачным. Михаил приземлился на самый край скалы, едва не соскользнул вниз, но удержался, и уже через несколько минут спасатели перебрались на камни.

— Свобода! — крикнул повар. Он набрал мелкой щебенки и принялся швырять камешками в хищников. Те, воя и лязгая зубами, заметались под скалой, затем отошли подальше и расположились под деревьями.

Вскоре половина хищников куда-то исчезли, и Павел Васильевич с тревогой огляделся. Сзади подход к скале был не таким крутым. По узкой тропке, ведущей наверх, одновременно могли забраться два зверя.

— Чтоб мне больше никогда не увидеть Земли, если эти живоглоты не пошли в обход, — озабоченно сказал помощник капитана. — Соберите все камни, какие найдете и сложите их у спуска. Если они появятся на тропинке, будем отбиваться. А ты, Васич, держи наготове ружье.

— Зачем же мы тогда сюда перебрались? — спросил Михаил.

— Это ты у него спроси, — показал Павел Васильевич на главного механика. — Его идея.

— Так может нам вернуться назад? — предложил Васич.

— Нет, — ответил помощник капитана. — Сначала убедимся, что здесь сидеть опасно, тогда и переберемся на деревья.

Все трое начали собирать камни и складывать их перед спуском. Когда были собраны все булыжники, спасатели уселись на выступы и стали ждать появления хищников.

— Может расскажете что-нибудь, Павел Васильевич? — попросил Михаил. Все-таки в спецгруппе служили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Сумасшедшая деревня
Сумасшедшая деревня

Новая повесть московского автора А. Саломатова продолжает рассказ о добрых отношениях землян с обитателями Вселенной. Мимикры Фуго и Даринда — разумные существа с планеты Тимиук — получили возможность отдохнуть в Подмосковье со своим другом Алешей. Необычайные способности братьев по разуму чуть не свели с ума всех жителей деревни Игнатьево.Как известно, мимикр Фуго может принимать форму любого предмета или живого существа. А на что способна его тетушка Даринда!.. Так вот, эта развеселая парочка, прибыв на заслуженный отдых в подмосковную деревеньку Игнатьево, тут же поставила под угрозу душевное здоровье и покой местных жителей. То бедные игнатьевцы встречают говорящую козу, то вдруг заверещат кабачки на грядке, то на глазах у всех длинноногий верзила сломается пополам… В общем, трех машин «Скорой помощи» и трех молицейских «козликов» не хватило, чтобы собрать всех потерпевших. Обретет ли несчастная деревня покой, удастся ли изобличить инопланетных проказников? Об этом вы узнаете, прочитав новую фантастическую повесть А. Саломатова.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика
Цицерон и боги Зеленой планеты
Цицерон и боги Зеленой планеты

Научную станцию на далекой Зеленой планете заваливает лавиной камней. Ученым приходится уйти в джунгли, чтобы построить там временное поселение. Вскоре на планету совершает вынужденную посадку космический корабль «Виктория», на котором Алеша с Фуго и Цицероном возвращаются на Землю из увлекательного путешествия. Командир корабля Эдуард Вачаганович вместе со своим помощником и механиком отправляются на помощь сотрудникам станции, но неожиданно связь спасателей с «Викторией» прерывается. И тогда Алеша со своими друзьями тайно покидают корабль в надежде раскрыть загадку пропавшей экспедиции…Вот так началась эта захватывающая, необычайная история. А какова ее развязка, узнает лишь тот, кто прочитает книжку до конца.Итак, за мной, читатель!АвторЭта книга московского писателя-фантаста А. Саломатова — продолжение фантастической истории о мальчике Алеше, грузовом роботе Цицероне и мимикре Фуго, которые на этот раз попадают в первобытный мир, населенный кровожадными хищниками и дикарями-людоедами.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика
Возвращение Цицерона
Возвращение Цицерона

Фантастическая повесть «Возвращение Цицерона» продолжает цикл захватывающих историй писателя Андрея Саломатова о необычайных приключениях московского школьника Алеши и его инопланетных друзей в деревне Игнатьево.Жизнь в деревне Игнатьево течет своим чередом. Вернее, как обычно, бьет ключом. У мимикров новоселье — наконец-то Фуго и Даринда обзавелись своим собственным домом и теперь озабочены сбором хлама для «обстановочки». Сержант Бурбицкий по-прежнему не прочь заскочить по службе на чашку чаю. Пенсионер Клубникин вновь в авангарде всех основных событий мира и деревни Игнатьево. Но главное — Цицерон вернулся! Вернее, почти вернулся…В общем, с ним вполне можно пообщаться. Проблема лишь в том, что из ремонта вернули… пока одну голову бывшего грузового робота. А в таком виде не очень-то погуляешь, тем более поплаваешь. Вот и случился с Цицероном чудовищный несчастный случай, а в Игнатьеве по этому поводу — очередной «невиданный» переполох.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Джозеф Дилейни , Алексей Ткачов

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей