Читаем Тайна Зеленой планеты полностью

— Вот видишь, — усмехнулся вождь. — А секрет волшебной палки я все равно узнаю. — Он указал на Николая и распорядился: — Этого богоподобного отвести в святилище. Я поговорю с ним отдельно. Этот у меня все скажет.

Четыре наиболее свирепых воина тут же принялись отвязывать Николая, а Эдуард Вачаганович вдруг согласился:

— Ладно, Вотамолас, твоя взяла, Садалмелик[21] тебе в глотку. Расскажу, как работает волшебная палка.

— Вот это другой разговор, — обрадовался вождь. Он приказал всем туземцам покинуть крышу святилища, дождался, когда воины уйдут и тихо проговорил: — Ни к чему знать тайну волшебной палки простым мармукам. Волшебник до тех пор остается волшебником, пока он один знает тайну своего мастерства.

Мимикр едва успел убраться со ступенек, когда мармуки начали сходить с крыши. Он подкатился к дверям святилища, просочился внутрь и оказался почти в полной темноте. Лишь в противоположном конце помещения горел масляный светильник, и Фуго подошел поближе, чтобы разглядеть божество мармуков. Он забрался на большую каменную плиту и прямо перед собой увидел страшное изображение Гармы. Язычок пламени в плошке дрожал, и на лице рогатого бога плясали тени, отчего казалось, будто Гарма строит рожи непрошеному гостю.

— Не хотел бы я иметь такого защитника, — прошептал мимикр и ухватился за железное кольцо на носу божества. Каменное изваяние Гармы покачнулось и как колесо скатилось с алтаря. Оно глухо ударилось о землю, а Фуго от испуга остолбенел, прислушался к тому, что творится наверху и тихо произнес: — Дикари очень не любят, когда их богов сталкивают на землю.

А тем временем на крыше святилища Эдуард Вачаганович объяснил Вотамоласу, как стреляет ружье, и тот сразу потребовал принести ему клетку с куамом. Когда два туземца притащили зверька, вождь долго примеривался, а затем выстрелил в куама. Снотворное моментально подействовало, и животное повалилось на пол.

— О всесильный Гарма! — завопил Вотамолас. — Теперь с этим оружием я завоюю все ближайшие племена!

— Я открыл тебе тайну волшебной палки, — сказал капитан. — Теперь прикажи нас развязать. — Вождь удивленно посмотрел на пленников, поскреб лысину и высокомерно ответил:

— Нет, богоподобные. Я давно уже пообещал всемогущему Гарме принести вас в жертву. Не могу же я обмануть бога.

— Вот видишь, Николай, обратился к механику командир корабля. — Как я и предполагал, этот жулик нас обдурил.

— Как же так?! — закричал Николай. — Это нечестно!

— Несите всесильного Гарму, — распорядился Вотамолас, и два туземца кинулись к святилищу выполнять приказ. Они распахнули двери, вошли внутрь и направились к алтарю. Осторожно взяв каменное изваяние головы бога, туземцы вынесли его на улицу, поднялись по ступенькам на крышу и встали у жертвенного камня. Окружившие святилище жители деревни издалека с благоговением смотрели на своего рогатого бога, тянули руки к небу и бормотали молитвы.

— Ну и подлый же ты, Вотамолас! — с возмущением проговорил Вася.

— Молчи, богоподобный, не мешай мне думать о благе моего племени, отмахнулся от него вождь. — О великий Гарма! — воскликнул Вотамолас. Посмотри, какую жертву приготовили для тебя мармуки! Три богоподобных явились сюда, чтобы ублажить тебя…

В этот момент страшная физиономия Гармы сморщилась и громко чихнула. Не договорив, вождь мармуков застыл на месте с открытым ртом, а туземцы, державшие изображение бога, уронили его на жертвенный камень и с криком разбежались по сторонам.

— Пыльно у вас там, — пожаловался Фуго. Затем мимикр спохватился и загробным голосом произнес: — Мармуки! Я — бог богов — всесильный Гарма решил навестить вас, чтобы сказать одну очень важную вещь.

Еще до того, как Фуго закончил свое короткое вступление, все население деревни рухнуло на землю. От неожиданности даже Вотамолас повалился на колени и с ужасом на лице забормотал молитвы. Не меньше испугались и Вася с Николаем. Штурман хотел было тоже бухнуться вниз, но ему помешали сыромятные ремни, которыми он был привязан к столбу. Николай же едва не потерял от страха сознание, а Эдуард Вачаганович, ничего не понимая, вслушивался в речь Фуго и вскоре все понял.

— Это наш мимикр, ребята, — прошептал он. — Значит нас уже ищут.

Глава 23

Едва солнце взошло над деревьями, как туман рассеялся, и спасатели вновь увидели терпеливо дожидающихся хищников. Стая расположилась вокруг дерева сплошным кольцом. Некоторые звери дремали, положив морды на лапы, другие пытались добыть еду в близлежащем лесу. Одни хищники, которые вернулись с охоты, сменили тех, что провели ночь, охраняя добычу.

— И что же ты придумал? — с сомнением в голосе спросил Павел Васильевич.

— Все очень просто, — ответил Васич. — До ближайшего дерева не более восьми метров. Я бросаю веревку с кошкой, вы держите её натянутой, а я перебираюсь на соседнее дерево со вторым концом веревки. Там я как следует закрепляю второй конец, а вы перебираетесь следом за мной. Когда мы все трое окажемся там, я подтяну свою веревку назад и заброшу её на следующее дерево. Так постепенно мы доберемся вон до тех скал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Сумасшедшая деревня
Сумасшедшая деревня

Новая повесть московского автора А. Саломатова продолжает рассказ о добрых отношениях землян с обитателями Вселенной. Мимикры Фуго и Даринда — разумные существа с планеты Тимиук — получили возможность отдохнуть в Подмосковье со своим другом Алешей. Необычайные способности братьев по разуму чуть не свели с ума всех жителей деревни Игнатьево.Как известно, мимикр Фуго может принимать форму любого предмета или живого существа. А на что способна его тетушка Даринда!.. Так вот, эта развеселая парочка, прибыв на заслуженный отдых в подмосковную деревеньку Игнатьево, тут же поставила под угрозу душевное здоровье и покой местных жителей. То бедные игнатьевцы встречают говорящую козу, то вдруг заверещат кабачки на грядке, то на глазах у всех длинноногий верзила сломается пополам… В общем, трех машин «Скорой помощи» и трех молицейских «козликов» не хватило, чтобы собрать всех потерпевших. Обретет ли несчастная деревня покой, удастся ли изобличить инопланетных проказников? Об этом вы узнаете, прочитав новую фантастическую повесть А. Саломатова.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика
Цицерон и боги Зеленой планеты
Цицерон и боги Зеленой планеты

Научную станцию на далекой Зеленой планете заваливает лавиной камней. Ученым приходится уйти в джунгли, чтобы построить там временное поселение. Вскоре на планету совершает вынужденную посадку космический корабль «Виктория», на котором Алеша с Фуго и Цицероном возвращаются на Землю из увлекательного путешествия. Командир корабля Эдуард Вачаганович вместе со своим помощником и механиком отправляются на помощь сотрудникам станции, но неожиданно связь спасателей с «Викторией» прерывается. И тогда Алеша со своими друзьями тайно покидают корабль в надежде раскрыть загадку пропавшей экспедиции…Вот так началась эта захватывающая, необычайная история. А какова ее развязка, узнает лишь тот, кто прочитает книжку до конца.Итак, за мной, читатель!АвторЭта книга московского писателя-фантаста А. Саломатова — продолжение фантастической истории о мальчике Алеше, грузовом роботе Цицероне и мимикре Фуго, которые на этот раз попадают в первобытный мир, населенный кровожадными хищниками и дикарями-людоедами.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика
Возвращение Цицерона
Возвращение Цицерона

Фантастическая повесть «Возвращение Цицерона» продолжает цикл захватывающих историй писателя Андрея Саломатова о необычайных приключениях московского школьника Алеши и его инопланетных друзей в деревне Игнатьево.Жизнь в деревне Игнатьево течет своим чередом. Вернее, как обычно, бьет ключом. У мимикров новоселье — наконец-то Фуго и Даринда обзавелись своим собственным домом и теперь озабочены сбором хлама для «обстановочки». Сержант Бурбицкий по-прежнему не прочь заскочить по службе на чашку чаю. Пенсионер Клубникин вновь в авангарде всех основных событий мира и деревни Игнатьево. Но главное — Цицерон вернулся! Вернее, почти вернулся…В общем, с ним вполне можно пообщаться. Проблема лишь в том, что из ремонта вернули… пока одну голову бывшего грузового робота. А в таком виде не очень-то погуляешь, тем более поплаваешь. Вот и случился с Цицероном чудовищный несчастный случай, а в Игнатьеве по этому поводу — очередной «невиданный» переполох.Для младшего и среднего школьного возраста.Художник Е. Мигунов.

Андрей Васильевич Саломатов

Юмористическая фантастика

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Джозеф Дилейни , Алексей Ткачов

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей