Читаем Суфии полностью

«Наступил вечер четверга, считающийся особо священным для суфия. Давайте же посетим некоторые обители и своими глазами увидим, какие странные религиозные обряды практикуются почти у самых наших дверей.

Мы входим в тускло освещенную комнату, где уже находится какое-то количество людей. Одновременно с нашим появлением человек, являющийся, очевидно, руководителем собрания, дает сигнал, и двери закрываются. Двенадцать человек в полной тишине выстраиваются в две параллельные шеренги посреди комнаты. Слабый свет единственной лампы выхватывает из мрака очертания лиц, где живыми кажутся только глаза. Все остальные присутствующие расположились вдоль стен комнаты. Сейчас начнется зикр.

Резко хлопнув в ладоши, руководитель начинает раскачиваться из стороны в сторону. Сначала он делает это очень медленно, и люди начинают повторять его движения, постепенно входя в ритм. Каждый наклон влево сопровождается выкриком «Ху!», который они повторяют хором: «Ху… Ху… Ху».[54]


Дервишеский ритуал по своей природе относится к совершенно иному роду явлений, чем футбольный матч. Поскольку он, однако, является не символическим актом, а скорее чем-то, что имеет отношение к внутренней жизни, пользы в подобных оторванных от контекста описаниях немного.

Атмосфера, порождаемая суфийской деятельностью, для самого суфия создает восприятие, она оставляет определенный след, который он способен узнать. Однако, бесполезны разговоры о том, что человек в самом бытии некоего культа, оторванного от его истоков, может распознать «ощущение», что когда-то тот был суфийским. Материал должен быть представлен в такой форме, чтобы он, хотя бы до некоторой степени, был близок читателю.

По этой причине необходимо, прежде всего, внутренне почувствовать, что некоторые феномены западной культуры возникли под влиянием суфизма, а потом уже заняться поисками относительно доступного формального материала, с помощью которого можно было бы проиллюстрировать данный факт. Для этого существует два основных метода. Первый метод заключается в том, чтобы обнаружить сходные явления на Востоке, если они вообще существуют. Суть второго в том, чтобы поискать следы восточного происхождения, например, технические термины и скрытые значения. Воспользуемся обоими этими методами, для того, чтобы осветить хотя бы один из аспектов того, что в Западной Европе стали называть культом ведьм.

Ведьма, как это уже широко известно, означает попросту «мудрая». Это слово могло появиться где угодно и не обязательно является переводом с арабского или какого-нибудь другого языка. Мудрым называли свой культ сами дервиши, этот же термин применяют и последователи других более или менее подлинных традиций.

По-испански ведьма называется бруха. Именно в Испании сохранились самые ранние и наиболее полные сведения о верованиях и обрядах обитателей Западной Европы, которых церковь считала поклонниками Черного.

Нашей путеводной нитью может стать информация о том, что члены дервишеского братства Маскхара, которых теперь можно встретить только в отдельных уголках Центральной Азии и отчасти в Индии, используют в качестве своего альтернативного названия арабское слово, образованное от корня ЕРШ.

Дервишей масхара («бражники»), называют также мабруш, что означает «отметина на коже» или, возможно, «опьяненные дурманом». Испанское слово маха заимствовано из латыни, в то время как слово бруха (произносится «бруша») появилось в сарацинской Испании для обозначения именно этих людей. Если предположить, что слово бруша было описательным термином, использовавшимся бражниками, то с помощью арабского поэтического метода можно попытаться расшифровать всю группу родственных слов описательного характера. Итак, что означает бруша — как сам корень этого слова, так и его производные? Разбор слова «суфий» с помощью метода поэтической дешифровки уже показал нам, что для описания дополнительных аспектов того или иного культа используется группа слов, производных от одних и тех же корневых согласных букв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канон 2.0

Суфии
Суфии

Литературный редактор Evening News (Лондон) оценил «Суфии» как самую важную из когда-либо написанных книг, поставив её в ряд с Библией, Кораном и другими шедеврами мировой литературы. С самого момента своего появления это произведение оказало огромное влияние на мыслителей в широком диапазоне интеллектуальных областей, на ученых, психологов, поэтов и художников. Как стало очевидно позднее, это была первая из тридцати с лишним книг, нацеленных на то, чтобы дать читателям базовые знания о принципах суфийского развития. В этой своей первой и, пожалуй, основной книге Шах касается многих ключевых элементов суфийского феномена, как то: принципы суфийского мышления, его связь с исламом, его влияние на многих выдающихся фигур в западной истории, миссия суфийских учителей и использование специальных «обучающих историй» как инструментов, позволяющих уму действовать в более высоких измерениях. Но прежде всего это введение в образ мысли, радикально отличный от интеллектуального и эмоционального мышления, открывающий путь к достижению более высокого уровня объективности.

Идрис Шах

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Exemplar
Exemplar

Генрих Сузо (1295/1297—1366) — воспитанник, последователь, апологет, но отчасти и критик своего учителя Майстера Экхарта (произведения которого уже вышли в серии «Литературные памятники»), суровый аскет, пламенный экстатик, проповедник и духовник женских монастырей, приобретший широкую известность у отечественного читателя как один из главных персонажей знаменитой книги И. Хёйзинги «Осень Средневековья», входит, наряду со своим кёльнским наставником Экхартом и другом Иоанном Таулером (сочинения которого еще ждут своего академического представления российской аудитории), в тройку великих мистиков позднесредневековой Германии и родоначальников ее философии. Неоплатоновская теология Экхарта в редакции Г. Сузо вплотную приблизилась к богословию византийских паламитов XIV в. и составила его западноевропейский аналог. Вот почему творчество констанцского харизматика несомненно окажется востребованным отечественной религиозной мыслью, воспитанной на трудах В. Лосского и прот. И. Мейендорфа, а его искания в контексте поиска современных форм духовной жизни, не причастных церковному официозу и альтернативных ему, будут восприняты как свежие и актуальные.Творения Г. Сузо не могут оставить равнодушными и в другом отношении. Прежде всего это автобиография нашего героя — «Vita», первая в немецкой литературе, представляющая собой подлинную энциклопедию жизни средневековой Германии: кровавая, откровенно изуверская аскеза, радикальные способы «подражания Христу» (умерщвление плоти, самобичевание) и экстатические созерцания; простонародные обычаи, празднества, чумные эпидемии, поклонение мощам и вера в чудеса, принимающие форму массового ажиотажа; предметная культура того времени и сцены повседневного быта социальных сословий — вся эта исполненная страстей и интеллектуальных борений картина открывается российскому читателю во всей ее многоплановости и противоречивости. Здесь и история монастырской жизни, и захватывающие катехизаторские путешествия Служителя — литературного образа Г. Сузо, — попадающего в руки разбойников либо в гущу разъяренной, скорой на расправу толпы, тонущего в бурных водах Рейна, оклеветанного ближайшими духовными чадами и преследуемого феодалами, поклявшимися предать его смертельной расправе.Издание включает в себя все немецкоязычные сочинения Г. Сузо — как вошедшие, так и не вошедшие в подготовленный им авторский сборник — «Exemplar». К первой группе относятся автобиография «Vita», «Книжица Вечной Премудрости», написанная в традициях духовного диалога, «Книжица Истины» — сумма и апология экхартовского богословия, и «Книжица писем» — своего рода эпистолярный компендиум. Вторую группу составляют «Большая книга писем», адресованных разным лицам и впоследствии собранных духовной дочерью Г. Сузо доминиканкой Э. Штагель, четыре проповеди, авторство двух из которых считается окончательно не установленным, а также медитативный трактат Псевдо-Сузо «Книжица Любви». Единственное латинское произведение констанцского мистика, «Часослов Премудрости», представлено рядом параллельных мест (всего более 120) к «Книжице Вечной Премудрости» — краткой редакции этого часослова, включенной в «Exemplar». Перевод сопровожден развернутыми примечаниями и двумя статьями, посвященными как творчеству Г. Сузо в целом, так и его «Часослову Премудрости» в частности.

Генрих Сузо

Религия, религиозная литература