Читаем Странник полностью

— А может… — Министр иностранных дел уже было хотел что-то сказать, но осекся.

— Говори! — Фюрер строго зыркнул на него.

— Да нет, это я так. Не важно… — стал отмахиваться тот.

— Что за бабская манера? — зарычал гауляйтер. — Сказал «А», говори «Б». Или ты не доверяешь товарищам по партии? — Он прищурился: — Или хочешь, чтобы они тебе не доверяли, раз уж в твоей голове рождаются мысли, которыми ты боишься с нами поделиться?

— Нет, ну… — Глава МИДа моментально вспотел. — Ну может, нам запросить помощь извне?

— Что? — Гауляйтеру показалось, что он ослышался.

Все присутствующие уставились на главного дипломата.

— Ну, я имею в виду, запросим военную помощь у Ганзы. Или у кшатриев из Полиса…

— Или у красных комиссаров?! — Гейдрих поднялся со стула и навис над главой МИДа. — Ты что мелешь, ничтожество?!

— Да я… — Министр задергался. — Скажем, что у нас мятеж. Переворот. Партия войны рвется к власти. Если они победят, то всем не поздоровится. Пусть пришлют подмогу.

— Объявить на весь мир, что мы у себя дома не можем сохранять имперскую законность и порядок?! Да я тебя расстреляю! — заорал фюрер.

— Да ты что? Ты что?.. — замямлил растерянно министр.

— Вста-ать! — голос фюрера, поднимающегося со стула, сорвался на истерический жестяной визг.

Мидовец вскочил и вытянулся по стойке «смирно», с ужасом глядя на то, как вождь выдергивает из кобуры свой старый, но проверенный «люгер». Трофейный, от деда.

— Пшел вон отсюда, пока я не продырявил твою башку!

Министр иностранных дел быстро, как мог, на ватных от страха ногах развернулся и засеменил к выходу. Когда за ним захлопнулась дверь, фюрер сел на свое место и вернул оружие в кобуру.

— А не пойдет ли он сейчас от страха прямиком в команду сторонников Ганса? — тихо проговорил гауляйтер.

— Догони его, и в профилакторий на карантин, до особого распоряжения, — приказал ему фюрер.

— Так точно! — Гауляйтер бросился догонять проштрафившегося министра.

— Ну, все-таки что делать-то? — тихо, словно самому себе, произнес министр пропаганды.

— Может, пока Ганс там разглагольствует на митинге, снимем его снайпером? — предложил Гейдрих.

— И тогда это быдло точно начнет крушить все вокруг, — покачал головой фюрер. — Начнется революция.

— А если выйти и сказать, что мы с ним согласны, если предложить ему пост в имперской канцелярии?

— Я уже думал об этом. Во-первых, после того как мы отдали его на растерзание Топору, Ганс не захочет иметь с нами дело. Во-вторых, если мы согласимся с ним, значит, согласимся и с тем, что надо немедленно начать войну. А мы не готовы. Это дикая авантюра!

— Но может, мы убедим его повременить? — развел руками министр пропаганды.

— Убедить? Да он одержим! Он безумец! — заговорил Гейдрих. — Ганс всегда был слизняком! Кто вообще о нем знал? Все удивлялись, как он штурмовиком-то стал. И вдруг он собирает толпу, осмеливается бросить вызов…

— И не кому-нибудь! Мне! — поддержал фюрер. — Всему нашему укладу! Нашему порядку! Великому Рейху, который мы — мы! — строили своими руками!

— А сами вы что предлагаете, мой фюрер? — подал наконец голос до того молчавший комендант Тверской.

— Если бы я знал, я бы собрал вас здесь, бездельники чертовы?!

Дверь приоткрылась, и появился эсэсовец из личной охраны фюрера.

— Разрешите? Пограничники сообщили, что с поверхности пришли сталкеры. Двое.

— И что?! — взвизгнул фюрер.

— Есть указание о прибытии всех сталкеров сообщать коменданту и бригаденштурмфюреру лично.

— Как их имена? — спросил Гейдрих.

— Сергей этот… Маковецкий, что ли. И контуженый с ним какой-то.

— Почему доклад нечеткий?! — еще громче проскрежетал фюрер.

— Прошу прощения! — Охранник вытянулся. — Но на посту их встретил Череп. Вы же знаете, он тупой осел.

— Говоришь, фамилия сталкера Маковецкий? — Гейдрих поморщился. — А ты ничего не путаешь? Это интеллигентик, вроде режиссер такой был… Или черт его знает…

— Кличка у него, — припомнил эсэсовец. — Не то Бумажкин, не то…

— Бумажник! — поспешил вставить комендант Тверской. — Маломальский его фамилия.

— И что ему надо? — теряя терпение, спросил фюрер. — Какого черта мы столько времени говорим о гастарбайтерах?!

— На них мутанты напали… Согласно межстанционному договору о статусе сталкеров просят прохода в туннели.

В комнату протиснулся усатый гауляйтер с прозрачными глазами. Костяшки его кулаков были разбиты — видимо, министр иностранных дел не слишком хотел в карантин и его пришлось уговаривать.

— Бумажник! — промокая кулаки грязным носовым платком, подтвердил он. — Мы с ним знакомы. Он выполняет иногда заказы… На книги.

— Может, он знает что-то о судьбе пропавших парней, с которыми ходил Ганс? — тихо предположил бригаденштурмфюрер. — Район наш. Мир тесен…

— Может, — выпуская пар, вытер лоб платком фюрер. — Перерыв совещания! Обо всех изменениях ситуации с Гансом докладывать немедленно. Станцию держать в оцеплении, но пока ничего не предпринимать. Волк! — обратился он к гауляйтеру.

— Слушаю! — Усатый вытянулся во фрунт.

— Разберись со сталкерами и доложи.

Гауляйтер вскинул руку и убрался из кабинета. Фюрер остался один.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бункер. Иллюзия
Бункер. Иллюзия

Феноменально успешный дебют — бестселлер по версии New York Times, Sunday Times, USA Today и Publishers Weekly.Титул бестселлера № 1 и 7863 восхищенных отзыва на сайте Amazon.com.Почти 50 000 оценок и 7800 отзывов на Goodreads.com.«Бункер» Хью Хауи — одна из самых ярких новинок в недавно сформировавшемся жанре, охватывающем такие разноплановые проекты, как «Lost» («Остаться в живых»), «Твин Пикс», «Голодные игры». Это не только мощный экшен, одинаково увлекательный на экране и на бумаге, но и замечательные человеческие истории о любви и ненависти, верности и предательстве, благородстве и коварстве.В гигантском бункере, более ста этажей глубиной, на протяжении нескольких поколений живут люди. Они верят, что мир мертв, воздух отравлен и выходить на поверхность смертельно опасно. О том, что происходит снаружи, они узнают с помощью огромных экранов, на которые транслируются изображения с нескольких внешних камер. День за днем глядя на безжизненный серый пейзаж, люди безропотно подчиняются устоявшимся правилам, главное из которых — не стремиться покинуть бункер.Однако сложившаяся система дает трещину, когда шериф Холстон, много лет строго следивший за соблюдением законов, неожиданно решает выйти на поверхность. Этот отчаянный шаг влечет за собой целый ряд загадочных происшествий, разобраться с которыми предстоит новому шерифу — умной и непреклонной Джульетте, механику с нижних этажей. Начав расследование и погрузившись в паутину интриг, Джульетта сама оказывается в опасности, но она готова идти до конца, чтобы раскрыть главную тайну бункера.«Иллюзия» — первый из трех романов цикла.

Хью Хауи

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-философская фантастика