Читаем Странник полностью

— А тебе что, до народа дело есть? Он же для вас просто человеческий материал! Оболваненная масса! Вам и враг-то нужен, только чтобы их проще подчинять было и в стадо сбивать! Нес я вам книжонку вашу, — Маломальский помахал перед носом Волка сакральным томиком нацистов, — думал, взятку дам. А теперь даже договариваться с вами тошно! — И он со злостью швырнул пухлую книгу в висящий на стене портрет.

Волк ахнул. Картина накренилась. Гауляйтер шмыгнул к ней, озираясь на дверь, поправил, подобрал с пола книгу, раскрыл и захлопал глазами.

— Ничего, погоди. Мы-то своего добьемся. Зачистим метро, устраним генетическую угрозу, убережем чистоту расы. И вот тогда выйдем на поверхность и установим подлинный, всеобщий, вечный Пятый рейх! Ты мог бы нам помочь, мог бы обучать наших штурмпионеров. Но ты предпочитаешь сдохнуть! Что же, ты сгниешь, и о тебе никто не будет помнить, когда мы железной поступью поднимемся на поверхность и станем…

— Он с поверхности! — оборвал Волка Странник. — Очень опасно. Надо искать его. Он больной. Зараженный.

— Кто?! — Рука гауляйтера, тянувшаяся к тревожной кнопке механического звонка, замерла в сантиметре от цели.

— Мы наткнулись на вашу группу, — нехотя начал объяснять Сергей. — Двое мертвы, убиты стигматами. Третий каким-то чудом остался в живых и убрался оттуда. Потом этот же человек пытался выследить нас и атаковал.

— Вы говорили про заражение? — прищурился Волк, глядя на Странника. — Этот человек болен?

— Так он здесь? — подскочил к нему Сергей. — Он еще жив?

Гауляйтер не отвечал.

— Он заражен, — сказал Странник. — Потом заразит другого, а сам умрет. Меняет того человека, который заражен. Очень опасно. Нам надо найти.

— И что же вы с ним сделаете, если найдете? — осторожно и вкрадчиво поинтересовался Волк.

— Сначала я должен быть уверен, что он тут и что он действительно заражен, — твердо произнес Странник.

— О да, — тихо проговорил гауляйтер. — Он заражен. И заражает других… Он срочно нуждается в лечении. Самыми жесткими методами.

— Мы должны найти этого человека, — сказал Странник. — И забрать его. Если он болен.

— И как же ты определишь, болен он или здоров, мой ушастый друг? — улыбаясь из-под густых усов, смерил его прозрачным ледяным взглядом Волк.

— Мне надо посмотреть ему в глаза, я пойму, — отозвался Странник.

— Удивительная болезнь. — Взгляд стеклянных глаз не двигался. — Но если вы его… вылечите… Я забуду обо всем, что произошло в этом кабинете. Это останется между нами. А это, — он погладил «Майн кампф» будто спящего бультерьера, — останется пока у меня. На ночь почитаю.

— Нам дадут свободный коридор из Рейха? — уточнил Сергей.

— Если вы нас от него избавите, — кивнул гауляйтер. — Совесть приказывает мне вас вздернуть, но политика требует компромисса. Может быть, в другой раз.

— Хрен я еще к вам сунусь, — буркнул Маломальский.

Волк снял трубку со старинного черного телефона и произнес:

— Заберите этих двоих. И соедините меня с фюрером.

Глава 15

Смена ролей

Толпа вскидывала руки и истошно вопила, однако тут же кто-то, едва дав людям выпустить воздух из легких, буквально одним движением руки заставлял их замолчать. Крики тут же стихали, и слышался только гортанный голос оратора, скрытого спинами десятков мужчин, женщин и теперь уже даже детей. После каждого всплеска эмоций толпы он начинал говорить тихо и размеренно, но через несколько фраз сам переходил на крик. Из оборудованных в арках станции жилищ выглядывали люди. К толпе они присоединиться почему-то не решались, но вслушивались в возгласы, жутковатым эхом отражающиеся от свода и летящие в туннель.

— Что за карнавал? День рождения Адольфа, что ли? — усмехнулся Сергей. — А Девятое мая вы празднуете?

Огромный бритоголовый эсэсовец, не знающее улыбок лицо которого было словно грубо вырублено зубилом, медленно повернул голову и глубоким, словно идущим прямиком из необъятных недр его грудной клетки голосом пророкотал:

— Ты, сталкер, говори, да не заговаривайся.

Эсэсовца звали Борманом, и служил он в личной охране фюрера. Детали: аккуратная борода, бронежилет, надетый поверх мускулистого голого торса, и свастика, вытатуированная чуть ниже левого виска. Справа, симметрично ей, — татуировка в виде АК-47, а на огромном левом бицепсе — еще одна свастика, образованная изображением трех согнутых в локте рук, сжимающих друг друга за запястья.

— Это юмор, — вздохнул Маломальский. — Ты, земляк, не напрягайся, а то бронежилет лопнет.

Борман ничего не ответил и толкнул Странника локтем.

— Слышь, костлявый. Ну, разглядел что?

— Плохо. Ближе надо. Я не вижу, — ответил Странник.

— Ближе? — Борман нахмурился и почесал бороду. — Стойте тут и не рыпайтесь. Я сейчас приду. Штольц! Эй, Штольц! — Он слегка стукнул второго эсэсовца кулаком по стальной каске. — Не спи, обморок!

— Чего? — недовольно буркнул едва не упавший Штольц.

— Я сейчас приду, присмотри за этими дурнями. Ни шагу в сторону и не высовываться. Ясно?

* * *

Гауляйтер, стоявший в переходе, сжимал пальцами самокрутку, держа ее прямо перед лицом вытянувшегося по стойке «смирно» штурмовика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бункер. Иллюзия
Бункер. Иллюзия

Феноменально успешный дебют — бестселлер по версии New York Times, Sunday Times, USA Today и Publishers Weekly.Титул бестселлера № 1 и 7863 восхищенных отзыва на сайте Amazon.com.Почти 50 000 оценок и 7800 отзывов на Goodreads.com.«Бункер» Хью Хауи — одна из самых ярких новинок в недавно сформировавшемся жанре, охватывающем такие разноплановые проекты, как «Lost» («Остаться в живых»), «Твин Пикс», «Голодные игры». Это не только мощный экшен, одинаково увлекательный на экране и на бумаге, но и замечательные человеческие истории о любви и ненависти, верности и предательстве, благородстве и коварстве.В гигантском бункере, более ста этажей глубиной, на протяжении нескольких поколений живут люди. Они верят, что мир мертв, воздух отравлен и выходить на поверхность смертельно опасно. О том, что происходит снаружи, они узнают с помощью огромных экранов, на которые транслируются изображения с нескольких внешних камер. День за днем глядя на безжизненный серый пейзаж, люди безропотно подчиняются устоявшимся правилам, главное из которых — не стремиться покинуть бункер.Однако сложившаяся система дает трещину, когда шериф Холстон, много лет строго следивший за соблюдением законов, неожиданно решает выйти на поверхность. Этот отчаянный шаг влечет за собой целый ряд загадочных происшествий, разобраться с которыми предстоит новому шерифу — умной и непреклонной Джульетте, механику с нижних этажей. Начав расследование и погрузившись в паутину интриг, Джульетта сама оказывается в опасности, но она готова идти до конца, чтобы раскрыть главную тайну бункера.«Иллюзия» — первый из трех романов цикла.

Хью Хауи

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-философская фантастика