Читаем Step by Step in Esperanto полностью

77. RACE-NAMES. Make scntences with Arabo, Belgo, Brito, Dano, Germano, Greko, Hispano, Italo, Kimro (Welshman), Norvego, Polo, Rumano, Ruso, Serbo, Skoto, Svedo, Turko. Thus: Li estas Anglo. Ankaŭ ni estas Angloj. Ŝi estas Anglino. In the boat are a Spaniard and an Italian. A Dane is there also. Miss Macpherson is a Scottish lady.

The Verb-Ending «-as»

78. Words expressing action or state at the present time (“verbs in the present tense”) end in AS. Compare estas, faras, kuŝas, sidas, staras.

La suno brilas, the sun shines (is-shining).

La bebo dormas, the baby sleeps (is-sleeping, is-asleep).

Ni laboras, we work (are-working).

Ili parolas, They speak (are-speaking, talk).

Tio sufiĉas, That suffices (is-sufficient).

79. Do NOT put estas before another word ending with ‑as. Lernas=learns, or, is-learning. Li estas lernas would mean He is learns (he is is-learning)!

The stars are-shining. (The) father is-working. The children are-learning. Miss L. is-speaking. He’s standing. We’re sitting. I’m lying-down. Two eggs are-enough.

80. Li eraras, makes-a-mistake. Mi konsentas, I agree. La birdo kantas.

Similarly: Li atentas (aŭskultas, envenas, legas, pensas, preĝas, rigardas, silentas, skribas, tradukas). (71)

(a) We sit and pay~attention, but (sed) he is asleep. They are-reading and writing (they read and write). I am-thinking and thinking. She is listening and learning. The teacher speaks, but the pupils are-asleep. The girls sit, but the boys stand. I’m telephoning. She looks and listens.

(b) Proverbo: Ni parolas inter kvar okuloj (=inter ni). Sur kio mi skribas? la kato dormas? Por kio (kiu) la patro laboras? Kio brilas en la nokto (night)? …en la tago (day)? Kiu envenas? atentas? parolas?

«Jes», «ne»

81. The word NE (=no, not) denotes the negative. JES has the same sound and meaning as Yes in English.

Mi ne estas, I am not.Vi ne estas, you are not. Kie ŝi estas? En la domo? Jes, ŝi estas en la domo. Ne, ŝi ne estas (No, she isn’t). Ankaŭ li ne (estas), Nor is he. Ambaŭ ne (estas), Neither of them is.

(a) Proverboj. Unu floro ne estas krono (crown). Ne por lupo estas supo (soup).

(b) La floroj ne estas en la vazo. Ne estas lampo tie. Pasero estas birdo, ne floro. The address isnt in the telephone-book. The cat is in the house, but not the dog. (There) are no snakes (serpentoj) in Ireland. No, thank you; I’m not an idiot! Yes, they are boots, not shoes.

«Ĉu»

82. The word ĈU (from the Polish language) means whether. Diru al mi, ĉu li estas tie, Tell me whether he is there. Mi forgesas, (I forget) ĉu li estas tie, aŭ ne.

83. Questions to which one cannot answer yes or no are asked by a Ki-word (Kio, Kie, Kiu, Kiom …) and in English, generally, by a Wh-word.

Questions answerable by yes or no are asked in English by altering the word-order (thus: You are becomes Are you?) or by words like Do (He goes: Does he go?). In Esperanto they are asked by starting with Ĉu … Ĉu li estas tie? = (I want to know or Tell me) whether he is there = Is he there? Answer: Jes, li estas (tie); or Ne, li ne estas (tie), No, he is not. Ĉu vi estas? Are you? Ĉu vi ne estas? Aren’t you?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Роберт Ирвин Говард , Илья Михайлович Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Илья Франк

Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука