Читаем Старая тема полностью

Я попал в этот город довольно давно —Было не из чего выбирать.Не всегда право выбора людям дано,Где родиться им. Жить. Умирать.  Не сложилось, не тронул мне город души.  Да и я ему не ко двору.  Чувства были взаимны. И не хороши.  Чем-то напоминали игру.Мы играли. На вылет. Я рвался из сил,Чтобы выжить и на ноги стать.Не осталось с тех пор ненадорванных жил.Город исподволь бил, аки тать.  Да не чёрт ли занёс меня в эти места,  Тест устроив, беря на излом,  Что ни день распиная меня без креста?  Не сломал. Не распял. Всё в былом.Только вот надоело, поднявшись, опятьПадать ниц или навзничь. Да в грязь!И в какой-то момент я решился прерватьБеспредельно обрыдшую связь.  Этот город, как женщина, что не мила —  Рвать, так полностью и навсегда.  Я уехал. И жизнь по-другому пошла.  Есть другие совсем города.В этот город с тех пор – ни за что, ни ногой.Нет к нему на душе ничего.Пусть он будет четырежды город-герой,Я легко обойдусь без него.

Птицы-дни

Так ведь только говорится:«Дни летят подобно птицам».Да, летят. Но странен их полёт.Промелькнув, оставшись в прошлом,День, плохим был иль хорошим,Не исчезнет и не упорхнёт.Как копейка, грошик даже,Он в твою копилку ляжет,Сделав тяжелее твой багаж.А багаж с тобой всё время,С плеч не сбросишь это бремя,В камеру хранения не сдашь.Дни, не прерывая хода,Копятся в недели, годы…В накопленье невозможен сбой.И кружАт, не улетая,Потревоженною стаей,Годы. Над тобою… Нет. С тобой.

Игры памяти

Исчезает стираясь, становится зыбкой,Словно ветер покрыл рябью водную гладь,Чья-то внешность. Лицо с чуть заметной улыбкойСмутно помнится… Но невозможно узнать.Игры памяти: что-то хранится годами,Совершенно ненужное, мелочь, пустяк.То, что надо б забыть – что ни миг пред глазами.То, что хочешь запомнить – не вспомнишь никак.Стерты образы. Черт их, едва различимых,Не всплывёт: каждый шаг, каждый вздох, каждый жестПамять словно бы похоронила в глубинах,Водрузив для надёжности каменный крест.И ведь память при этом отнюдь не жестока —Просто голову прячет, как страус, в песок.Умоляю не ставить крестов раньше срока!..Но кому же дано знать, когда выйдет срок?

Только не в спину

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека современной поэзии

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Ляна Лесная , Of Silence Sound , Франциска Вудворт , Вячеслав Юшкевич , Вячеслав Юрьевич Юшкевич

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Сергеевич Пушкин , Александр Христофорович Востоков , Александр Васильевич Дружинин , Александр Федорович Воейков , Николай Иванович Греков , Александр Востоков

Поэзия / Стихи и поэзия