Читаем Сталкер из Суррея полностью

Они проехали через Лидден и Дентон, перед тем как увидели указатель на Барэм.

— Вон туда! — Джо показала налево.

Роб завернул на узкую магистральную дорогу, по обеим сторонам которой простирались золотистые поля с рапсом. Примерно через милю поля справа от дороги сменились высокими деревьями и низкой живой изгородью, которая шла параллельно дороге.

— Подожди минутку. — Джо склонилась в его сторону и посмотрела через Роба на проем в живой изгороди. Он снова уловил аромат ее недавно вымытых волос. Запах напомнил ему об Иветт, только от Джо пахло как-то по-другому. — Мне кажется, я вон там заметила луг.

Роб остановил машину, и они пошли назад к проему. Через канаву с мутной водой, куда шли стоки, был переброшен деревянный мостик, но с другой стороны за деревьями оказалась живописная маленькая лужайка. В дальнем конце рос огромный старый дуб.

— Наверное, это то самое место и есть. — Роб широкими шагами пересек лужайку. Место оказалось красивым, полностью скрытым от дороги. С противоположной стороны виднелись дома, но они стояли на приличном расстоянии от еще одного ряда деревьев. — Я понимаю, почему они сюда приезжали.

— Летом тут должно быть очень красиво. — Джо поплотнее закуталась в куртку. Она дрожала на холодном воздухе.

— Образец почвы хочешь взять?

Роб поднял голову и посмотрел на большой старый дуб, гадая, сколько историй он мог бы рассказать.

— Возьму, хотя не думаю, что он что-то даст. — Джо достала из кармана маленький полиэтиленовый пакет, склонилась под дубом и вырвала несколько травинок. — Если б Бриджит еще не похоронили, мы могли бы сравнить эти образцы с травой у нее на пятках.

— А кто проводил вскрытие? — спросил Роб. — Они могли взять траву на анализ. В таком случае нам потребуется только сравнить образцы.

У Джо просветлело лицо.

— Ты прав. Почему мне самой это не пришло в голову? — Она подмигнула ему, и у него по телу стало растекаться приятное тепло. — Вероятно, у меня мозг затуманился из-за недостатка сна. Проверю папку с делом после того, как вернемся в машину.

* * *

Миссис Кейн проживала в двухэтажном доме в викторианском стиле, одном из сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены, на другой стороне дороги, отделяющей здания от пляжа. Дом был точно такой же, как и остальные в этом ряду, — из кирпича песочного цвета, который сиял в лучах утреннего солнца. Двери выцвели, а оконные рамы потрескались из-за близости моря. Он прекрасно подошел бы для изображения на винтажной открытке.

— Вид на море, — прочитала Джо, когда они остановились перед домом номер семьдесят три. — Это место. Надеюсь, болезнь у нее не в последней стадии, и она сможет нам хоть что-то рассказать.

По телефону они разговаривали с молодой женщиной, представившейся Аделью. Она была проживающей в доме миссис Кейн сиделкой. Девушка сообщила, что несколько лет назад у матери Бриджит диагностировали раннюю болезнь Альцгеймера.

Роб вышел из машины и достал куртку. Джо сделала то же самое. Ветер у берега моря пронизывал. Детективы позвонили в медный звонок.

— Да? Как я могу вам помочь? — прозвучал женский голос из домофона.

— Старший инспектор сыскной полиции Магуайр и инспектор Миллер к миссис Кейн. — Джо пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум дороги и крики круживших над ними чаек.

— Одну минуту.

Дверь открылась, и они увидели молодую женщину в голубой форме сиделки, которая резко контрастировала с ее пурпурными волосами. Девушка улыбнулась им.

— Вы — детективы, — констатировала она.

— Да, мы разговаривали с вами по телефону. — Джо протянула руку. — Рада с вами познакомиться.

— Как себя сегодня чувствует миссис Кейн? — спросил Роб.

— Вам повезло. Сегодня неплохо. — Они пожали руки, и Адель пригласила их в дом. — Заходите. Она в гостиной.

Полицейские последовали за сиделкой в дом. Роб посмотрел вверх: его удивили высокие потолки и толстый ковер. Вероятно, семья богатая. Миссис Кейн явно ни в чем не нуждалась.

— Миссис Кейн давно тут живет? — поинтересовался Роб.

— О да. Они с мужем переехали сюда после того, как поженились. — Адель подошла к сидевшей в кресле женщине и нежно опустила руку ей на плечо. — Миссис Кейн, к вам приехали два человека из полиции, чтобы поговорить с вами.

Миссис Кейн оказалась гораздо моложе, чем ожидал Роб. Едва ли пятьдесят. Седые волосы были зачесаны назад и собраны в пучок на затылке. Она была стройной, сидела с прямой спиной.

— Полиция? — нахмурилась миссис Кейн. — С какой стати?

— Они хотят поговорить с вами о Бриджит. — Адель говорила медленно, очень четко произнося слова. Так обычно разговаривают с ребенком. — Помните, как я вас о них предупреждала?

— О да. — Женщина им слабо улыбнулась. — Простите, я многое забываю.

— Ничего страшного, — Джо улыбнулась в ответ.

Адель жестом предложила им присесть. Единственным свободным местом был двухместный продавленный диван. Несмотря на все богатые украшения, мебель можно было бы заменить.

— Я заварю чай, — сказала сиделка и ушла.

— Теперь я мало общаюсь. Очень приятно видеть гостей, — произнесла миссис Кейн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Сталкер из Суррея
Сталкер из Суррея

Безумный серийный убийца, устроивший охоту на девушек в Лондоне. И детектив, для которого это дело может иметь слишком высокую цену.Когда юную девушку находят изнасилованной и задушенной на уединенной тропе вдоль Темзы, подозрение сперва падает на бывшего любовника жертвы. Но полное отсутствие улик и свидетелей наводит полицейских на совершенно иную мысль… После того, как появляются тела еще нескольких женщин, убитых точно таким же способом, становится ясно — на свободе разгуливает одержимый серийный убийца. И за ним уже давно тянется кровавый след.Для молодого и амбициозного инспектора Роба Миллера это первое серьезное расследование. Он должен во что бы то ни стало предотвратить очередное нападение. У детектива есть только составленный профиль маньяка и его особый почерк, которым тот любит метить своих жертв. В этом деле нельзя терять ни минуты, ведь уже началась новая охота.

Биба Пирс

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив