Читаем Следопыт полностью

— Это, безъ сомннія, одно изъ лучшихъ убжищъ, въ какомъ я когда-либо находился, сказалъ Слдопытъ съ тихимъ, задушевнымъ смхомъ:- листья нашихъ искусственныхъ деревьевъ обманчиво совпадаютъ съ листьями остальнаго кустарника, и самый пытливый глазъ не разберетъ, гд здсь ваша работа, и что составляетъ созданіе Провиднія. Тише; вотъ приближается Гаспаръ; мы сейчасъ увидимъ, годится ли наше убжище, или нтъ.

Дйствительно, это былъ Гаспаръ, возвращавшійся изъ своей экспедиціи и искавшій челны, долженствовавшіе, по его предположенію, быть спрятанными въ какой-либо бухт. Онъ шелъ въ бродъ по колно въ вод, и пытливымъ взоромъ смотрлъ во вс стороны.

Находившееся за кустарникомъ общество, внимательно слдившее за движеніями Гаспара, скоро замтило, что онъ удаляется отъ мста, гд Слдопытъ спряталъ челны. Когда молодой человкъ миновалъ изгибъ берега и потерялъ изъ виду дымъ, то остановися и сталъ изучать берегъ обдуманно и осторожно. Не видя ничего бросающагося въ глаза, онъ отошелъ шаговъ десять дальше, и снова остановился, чтобъ возобновить свои изысканія. Вода была довольно мелка, и такъ какъ онъ шелъ около самаго берега, то такъ близко достигъ искусственной плантаціи, что могъ бы достать ее руками. Но онъ ничего не замтилъ и уже хотлъ пройти мимо, когда Слдопытъ осторожно нагнулъ нсколько втокъ на сторону и тихимъ голосомъ пригласилъ его зайти въ ихъ убжище.

— Эта штука выдержала хорошій опытъ, смясь сказалъ Слдопытъ, и я готовъ держать пари все противъ ничего, что цлый полкъ солдатъ могъ бы прослдовать мимо, не угадавъ нашей хитрости. Но тмъ не мене, Мингосы трудно обманутся, если, какъ Гаспаръ, приблизится въ бродъ по рк, ибо глаза краснокожаго на столько же отличаются отъ глазъ благо, какъ подзорная труба отъ очковъ.

— Но какъ же, мистеръ Слдопытъ, сказалъ Капъ, — разв вы не считаете за лучшее, чтобы мы тотчасъ пустились въ путь и съ возможной быстротой направились внизъ по теченію, если ужь разъ намъ извстно, что негодяи позади насъ? Погоня по вод всегда продолжительна.

— Нтъ, нтъ, отвчалъ Слдопытъ:- изъ-за всего пороха, находящагося тамъ въ форт, я не ршусь съ дочерью сержанта двинуться съ мста, сока мы не получимъ извстія отъ Чингахгока. Было бы другое дло, еслибъ молодая двушка способна была пуститься лсомъ, — тогда мы дйствительно до утра успли бы достигнуть гарнизона, но она слишкомъ слаба для этого.

— О, нтъ! воскликнула Марія, быстро вскакивая:- я молода, проворна и такъ привыкла къ напряженіямъ, что наврно перещеголяю дядю, если бы даже онъ пошелъ и прежде меня; я не хочу служить препятствіемъ, которое могло бы всхъ васъ подвергать опасности.

— Мы нисколько не считаемъ васъ, доброе дитя, сказалъ Слдопытъ, за препятствіе или тягость, и охотно еще разъ пойдемъ навстрчу опасности, чтобъ оказать услугу вамъ и храброму сержанту. Не такъ ли и вы думаете, Гаспаръ?

— Конечно, твердо отвчалъ этотъ:- ничто не заставитъ меня покинуть Марію Дунгамъ до тхъ поръ, пока она не будетъ въ совершенной безопасности.

— Хорошо и храбро сказано, пріятель, сказалъ обрадованный Слдопытъ:- это совершенно мое мнніе. Да, Марія, вы не первое женское существо, которое я проводилъ чрезъ пустыню, и при всемъ томъ ни одна не потерпла никакого ущерба, кром только одного милаго и добраго дитяти. Это было горестное событіе и грустный день! Бдная Кора!

Марія взглянула на обоихъ защитниковъ своихъ блестящими отъ волненія глазами; она протянула обоимъ руку и сказала:

— Съ моей стороны несправедливо подвергать васъ изъ-за меня опасности; но дорогой отецъ мой поблагодаритъ васъ, и я сама благодарю васъ въ несомннномъ убжденіи, что вы будете вознаграждены Богомъ. Но намъ безполезно было бы доле ожидать здсь опасности. Я могу скоро идти, и уже лишь для своего удовольствія прошла цлую милю; почему же не могла бы идти дале, когда дло идетъ о вашей и моей жизни?

— Она врный голубь, Гаспаръ, сказалъ Слдопытъ, отъ души пожимая руку Маріи;- но тмъ не мене, вамъ нельзя идти, доброе дитя, ибо намъ бы нужно пройти боле 20 миль, и притомъ же въ темнот и чрезъ чащу, до самаго форта. Нтъ, лучше будетъ спокойно ожидать Могикана.

Этими словами честнаго охотника ршилось дло, и никто больше не прибавилъ ни слова. Все общество раздлилось на отдльныя группы. Стрла съ женою сидли особо за кустами и болтали шепотомъ; Слдопытъ и Капъ помстились въ одномъ изъ челноковъ, толкуя о своихъ приключеніяхъ на вод и суш; а Гаспаръ съ Маріею сли въ другой челнокъ, причемъ первый старался своимъ разговоромъ заставить ее позабыть о настоящемъ опасномъ положеніи. Не смотря на окружавшее всхъ принужденіе, время шло для нихъ быстро и безъ боязни.

— Еслибъ только можно было покурить! сказалъ Капъ:- вообще здсь довольно уютно, и единственно непріятное заключается въ томъ, что нельзя пустить въ ходъ свою трубку.

— Табачный запахъ тотчасъ выдалъ бы насъ, возразилъ Слдопытъ:- преодолвайте свою страсть, пріятель, и учитесь терпнію у краснокожихъ, которые на цлую недлю забываютъ свой голодъ, чтобъ пріобрсти хотя одинъ скальпъ. Гаспаръ, вы ничего не слышите?

— Идетъ Чингахгокъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Владимирович Веденеев , Василий Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Историческая проза / Современная проза / Вестерны