Читаем Сказка полностью

Я передал коробок со спичками Эрис, схватил дюбели и дернул. Ничего не произошло, но я почувствовал некоторую отдачу. Я потянул сильнее, и вся стена качнулась наружу, принеся с собой порыв спертого воздуха. Скрытые петли завизжали. Эрис зажгла еще одну спичку, и я увидела паутину, не целую, а свисающую серыми клочьями. Добавленный к куче платьев, снятых с крючков, посыл был ясен: кто-то прошел через эту дверь до нас. Я зажег еще одну спичку и наклонился. В пыли виднелись пересекающиеся следы. Если бы я был блестящим детективом, как Шерлок Холмс, я, возможно, смог бы вычислить, сколько человек прошло через эту потайную дверь, может быть, даже насколько они опередили нас, но я не был Шерлоком. Я действительно подумал, что они, возможно, несли что-то тяжелое, судя по тому, как были размыты следы. Как будто они шаркали, а не шли. Я подумал о причудливом паланкине Флайт Киллера.

Еще несколько ступенек вели вниз, изгибаясь влево. Еще больше следов в пыли. Далеко внизу был тусклый свет, но не от газовых рожков. Он был зеленоватым. Мне это не очень понравилось. Еще меньше мне понравился голос, который шептал из воздуха передо мной.

— Твой отец умирает в собственной грязи, — говорилось он.

Эрис резко вдохнула.

— Голоса вернулись.

— Не слушай, — сказал я.

— Почему бы тебе не сказать мне не дышать, принц Чарли?

Лия поманила нас. Мы начали спускаться по лестнице. Радар тревожно заскулила, и я предположил, что она тоже может слышать голоса.


4


Мы спустились вниз. Зеленый свет становился все сильнее. Он исходил от стен. Сочится со стен. Голоса тоже становились сильнее. Они говорили неприятные вещи. Много о моих мрачных подвигах с Берти Бердом. Эрис плакала позади меня, очень тихо, и однажды она пробормотала: «Ты не прекратишь? Я никогда этого не хотела. Не мог бы ты, пожалуйста заткнуться?»

Я почти пожалел, что не могу снова встретиться с Ханой или Красной Молли. Они были ужасны, но в них была суть. Вы могли бы нанести им удар.

Если Лия и слышала голоса, она не подала виду. Она спускалась по лестнице ровным шагом, с прямой спиной, ее стянутые сзади волосы касались лопаток. Я ненавидел ее упрямый отказ признать, что Флайт Киллер был ее братом – разве мы не слышали, как его дружки выкрикивали его имя во время «Первой ярмарки»? – но мне понравилась ее смелость.

Я любил ее.

К тому времени, когда ступени закончились аркой, заросшей мхом и разорванной паутиной, мы должны были быть по меньшей мере на пятьсот футов глубже, чем Дип Малин. Может быть, больше. Голоса стихли. На смену им пришло мрачное гудение, которое, казалось, исходило либо от влажных каменных стен, либо от зеленого света, который теперь был намного ярче. Это был живой свет, и этот жужжащий звук был его голосом. Мы приближались к какой-то великой силе, и если я когда-либо сомневался в существовании зла как реальной силы, чего-то отдельного от того, что жило в сердцах и умах смертных мужчин и женщин, то сейчас я этого не делал. Мы были только на краю того, что порождало эту силу, но с каждым шагом приближались к ней.

Я протянул руку, чтобы коснуться плеча Лии. Она дернулась, затем расслабилась, когда поняла, что это был всего лишь я. Ее глаза были широкими и темными. Глядя ей в лицо, а не на ее решительную спину, я понял, что она была так же напугана, как и мы. Может быть, больше, потому что она знала больше.

— Ты пришла сюда? — прошептал я. Вы сюда приходили с Элденом детьми?

Она кивнула. Она протянула руку и схватила разреженный воздух.

— Вы держались за руки».

Она кивнула. Да.

Я мог видеть их, держащихся за руки, бегающих повсюду... Но нет, это было неправильно, они бы вообще не бежали. Лия могла бегать, но у Элдена были раздробленные ноги. Она шла бы с ним, даже если бы хотела убежать вперед к следующему событию, следующему сюрпризу, следующему тайному месту, потому что она любила его.

— У него была трость? — спросил я.

Она подняла руку и показала мне букву V. Итак, две трости.

Везде вместе, за исключением одного места. Вуди сказал, что Лия никогда не любила книги. Из них двоих читателем был Элден.

— Он знал о потайной двери в комнате, где хранилась одежда, не так ли? Он читал об этом в библиотеке. Вероятно, он знал и о других местах тоже.

Да.

Старые книги. Возможно, запрещенные книги вроде «Некрономикона», выдуманного, о котором любил писать Лавкрафт. Я мог представить Элдена, корпящего над точно такой книгой, уродливого мальчика с косолапыми ногами, мальчика с шишками на лице и горбом на спине, того, о ком забывали, за исключением тех случаев, когда нужно было разыграть жестокий розыгрыш (я знал все об этом, у нас с Берти были свои жестокие розыгрыши во время моего темного периода), которого игнорировали все, кроме его младшей сестры. Почему бы ему не быть проигнорированным, когда его красивый старший брат в конце концов займет трон? И к тому времени, когда Роберт вознесся, болезненно хромающий Элден, книжный червь Элден, вероятно, все равно был бы мертв. Такие, как он, долго не жили. Они были хилыми, постоянно кашляли, подхватывали лихорадку и умерали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы