Читаем Significant Digits - Значащие цифры полностью

– Я дорожу этим миром, и я действительно боялся тебя… боялся своё создание. Я не буду притворяться, что ценю человеческую жизнь как таковую, ведь у большей части этих идиотов, от которых меня тошнит, нет цели в их ничтожном существовании. И я не буду притворяться, что мне есть дело до мисс Грейнджер, которая питает такую же бессмысленную привязанность к этим глупцам, как и ты, несмотря на все мои усилия. Словно человеческая жизнь сама по себе – это безусловное добро… Словно мы дети в какой-то сказке моралиста! – каким-то образом, даже не имея физического тела, он словно презрительно плюнул при этих словах. – Но я не буду просить прощения за то, что пытался в целом сохранить этот мир, даже если кажется, будто я предоставлен твоей милости, мальчик. Вспомни Обет, который я заставил тебя принести – это не был Обет служить мне или моим интересам, хотя в моей власти было заставить тебя.

– Это так вы раскаиваетесь в содеянном и ждёте искупления? Ждёте, что я освобожу вас, если вы принесете придуманный мной Обет? – спросил Гарри. Он искренне был сбит с толку и не верил своим ушам.

– Нет, Поттер, – пренебрежительно сказал Волдеморт. По поверхности шкатулки пробежали красные искры узора и тут же исчезли. – Ты запер меня в аду, снова, оставил меня в сознании, и я надеюсь, ты понимаешь последствия своих действий.

– Это правда, Профессор. Вы опасны… для меня и для всего мира. Я не смог бы освободить вас, даже если бы захотел. Но я не хочу, – Гарри встал со своего места и пошёл прочь. Это не было тем умным разговором, что он искал, но он определённо смог отвлечься. Однако, ему надо было настраивать компьютер. – Я вернусь через несколько дней.

– Поттер! – крик был резким и преисполненным бессильной ярости.

– Да, Профессор?

Тишина.

– Профессор, я понимаю, что для вас это пытка. Я работаю над тем, чтоб у вас было какое-то развлечение… кое-что, что можно будет слушать и обдумывать. Я не хочу, чтоб кто-то страдал… даже вы.

Опять тишина.

В конце концов, Гарри поднялся по лестнице и ушёл.

≡≡≡Ω≡≡≡

Толпы наёмных войск –их костивыбелил дождь –вытоптали Ирландию,выбили волчий род.Вскоре горластая своравыгнала последнего волкапод пули хозяина-квакерана вересковой равнинеКилдэра. Кровь волкодавахранится в жилах дворняжек.Леса становятся бочками.Нынешней ночью дождиккаплет на мёртвые сучья,орошает мох и лишайник,серебрит обнаженья гранита,а в логовах и старых берлогахвскипает густеющей жижей.По заросшим звериным тропамбежит вороватой побежкойхищная пузатая мелочь.Ни жаркого дыханья, ни хаканья,ни воя ночами. Мойязык прирастает к нёбу.Шеймас Хини (перевод: А. Кистяковский, Г. Кружков, А. Ливергант)

<p>10. Красивое – значит хорошее</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии ГПиМРМ

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже