Читаем Сезон мертвеца полностью

Денни был высок и строен без каких бы то ни было признаков полноты или дряхлости. Некогда красивое строгое лицо покрывала паутина морщин – патина времени и незавидных обстоятельств. Он был одет в серый костюм и белую рубашку, что указывало на светского человека, а не на служителя церкви. Денни давно уже не надевал кардинальскую сутану и дал себе обет не делать этого до тех пор, пока не вырвется из Ватикана, Рима, Италии, Европы и не поселится где-нибудь в тихом местечке неподалеку от Бостона, где прошли его детские годы. Он понимал, что в Ватикане ему не будет прощения и только там, в родных краях, он сможет вновь обрести доверие католической общины.

– Ну, Брендан, какие новости в нашем интересном мире?

Ханрахан устало опустился на стул и повернул голову к окну, за которым слышался натужный рев отбойных молотков. Один из строителей сообщил ему, что все квартиры этого старого дома подлежат ремонту и что ремонт растянется на несколько месяцев.

– Полиция обнаружила труп женщины по фамилии Ваккарини. Это та самая депутат парламента, которая голосовала за тебя на заседании судебного комитета.

Лицо Денни посерело и осунулось.

– Боже мой! – тихо сказал он после непродолжительной паузы. – А что делает полиция?

– Ищет его. Что же еще! – пожал Ханрахан плечами. – Представляешь, он пытался убить одного из следователей, а потом вернулся домой и убил ее. В том самом доме, который мы предоставили ему, если ты, конечно, помнишь.

Кардинал удивленно вытаращил на него глаза:

– Кто?

– Ради Бога, Майкл! – недовольно поморщился Ханрахан. – Если ты хочешь, чтобы я помог тебе, ты должен быть откровенным со мной. Можно подумать, что ты не знаешь, кто это сделал. Сейчас в этом нет никаких сомнений. Я же предупреждал тебя, я говорил...

– Я знаю, что ты говорил мне! – огрызнулся Денни.

Ханрахан замолчал, дожидаясь, пока Денни успокоится.

– Извини, – буркнул Денни через минуту. – Ты абсолютно уверен в этом?

– Еще бы! – ухмыльнулся Ханрахан. – Кто же еще? Полиция сейчас находится на месте преступления, а Джино Фоссе и след простыл. Пока полиция не имеет ни малейшего понятия о том, где он может находиться. Я тоже, кстати сказать. А ты?

Денни подался вперед, скрестил руки на коленях и стал ритмично покачиваться на стуле. К этой давней привычке он теперь прибегал все чаще и чаще.

– Откуда! Сейчас только Богу известно, где он отсиживается. Ты же знаешь, он не светский человек и у него нет друзей в этом городе.

Ханрахан тщательно обдумал ответ.

– Я бы так не сказал. Я недавно просмотрел его досье и обнаружил интересные вещи. Он много чем занимался, пока не попал к нам. Так, например, какое-то время он входил в олимпийскую команду Италии и считался выдающимся спортсменом. Кроме того, он служил капелланом в Национальном театре Палермо и даже уговорил их дать ему небольшую роль в пьесе Пиранделло. Не так уж плохо для сельского парня из Сицилии, не правда ли?

– Ну и что? – пожал плечами Денни.

– А то, что лично мне он кажется вполне адаптированным молодым человеком. К тому же он неплохо образован, даже слишком для его социального происхождения. А самое главное – он очень хорошо понимает, чего хочет, и умеет строить далеко идущие планы.

Денни прекрасно понимал, к чему друг ведет разговор.

– Ты думаешь, он доберется до меня?

Ханрахан нахмурился и придирчиво оглядел квартиру, словно полагал, что она недостойна такого человека, как Денни.

– Не знаю, все возможно.

– Брендан, скажи на милость, зачем ему убивать меня? – с досадой спросил Денни. – Назови хотя бы одну причину.

Ханрахан вынул из бокового кармана коробку с сигарами, прикурил и выпустил струйку дыма поверх головы Денни.

– Не знаю. Может быть, он имеет какое-то отношение к Саре Фарнезе? Я, конечно, не ожидаю, что ты поделишься со мной подробностями своей личной жизни, но я прекрасно вижу, что эти убийства каким-то образом связаны с тобой. Я ведь в курсе того, кто входит и выходит из этого здания. Фоссе имеет зуб на тебя, это ясно. Еще немного, и все взлетит к чертовой матери...

Ирландец многозначительно замолчал, дожидаясь ответа, но его не последовало. Тогда он перешел на официальный тон:

– Ваше преосвященство, сейчас уже ни для кого не секрет, что он попал в Ватикан не без вашей помощи. После этого у нас сразу начались проблемы. Мы долго терпели, но всему есть конец, и нам пришлось убрать его из вашего офиса. Расскажите мне о последнем конфликте. Я был в отъезде в это время и не знаю подробностей.

– Какое это сейчас имеет значение? – отмахнулся Денни.

– Большое.

– Он слишком тесно сошелся с одной непутевой женщиной, вот и все. Его много раз предупреждали, но он не внял советам. Вполне обычная история в наших кругах.

Ханрахан насупился:

– Значит, за это мы наградили его вполне приличным домом и хорошей работой, хотя уже тогда он подрывал твой авторитет. Ну что ж, вот тебе и причина для ненависти и мести.

Денни снова стал раскачиваться на стуле и покачивать головой из стороны в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Коста

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы