Читаем Север Северище полностью

 Прибывшие выяснили, что уже более двух недель назад, чтобы отпраздновать дома Новый год, все начальство генподрядчика и субподрядных подразделений убыло в теплые края, где базируются их конторы и проживают семьи. На всем участке осталось одно руководящее лицо – прораб десятого строительного управления. Павел Котов в этот раз написал новую серию писем с газотрассы, в которых разрисовал царящее по вине загулявших южан белое безмолвие на Всесоюзной ударной комсомольской стройке по прокладке газопровода, что делается в зимнее время. Его произведения дружно стали перепечатывать после «Ленинской правды» многие другие периодические издания: «Труд», «Социалистическая индустрия», спецвыпуски «Тюменская правда» на строительстве газопровода Надым – Урал». И это понятно: не все могли выслать сюда корреспондентов, а отражать положение дел здесь входило в их обязанность тоже. Такое стечение обстоятельств привело к любопытному явлению. Так как после любого критического выступления каждая газета слала вырезки в объединение «Южгазпромстрой», трест «Союзпроводмеханизация» и другие структуры с требованием ответить, какие меры приняты по устранению недостатков, то в коррпункт «Ленинской правды» в Советском чуть ли не до майских праздников приходили разные руководители газостроительных организаций и умоляли Павла Котова:

- Да перестаньте вы нас критиковать! Мы все давно исправили.

А он отвечал на это:

- Я уже давно ничего о вас не пишу. Просто другие издания делают перепечатки мной опубликованного в январе. 

 А проблемы, конечно, Павел Афанасьевич поднял серьезные и фигуры изобразил колоритные. Вот о чем говорилось в двух его письмах из дали дальней.


 ЖЕЛАННАЯ КАША МАННАЯ


 Прилетевшие из Советского зашли вечером в столовую покушать и поразились. Все столы уставлены тарелками с манной кашей. Как будто попали не в рабочую столовую, а в детсадовскую. Наработавшиеся за день, намерзшиеся здоровяки и молочная каша! Ну, не удивительно ли? И с каким удовольствием «рубали», да не по одной тарелке. Шутки, смех.

 Даже девушки-повара не ожидали такого аппетита своих клиентов на «детскую пищу». Мало наготовили. По многочисленным просьбам заварили еще. Мужчины стоят, ждут. А мясные блюда – в сторону. Что такое?

 За этой необычной сценой стоит еще одна большая проблема. Проблема снабжения. До появления Уханова, Жаркова и Котова в полевом городке сюда совершенно не завозили молочные продукты: молоко, сметану, творог. Вот люди и соскучились по ним.

 Решению вопроса помог всего один телефонный звонок. Диву даешься, встречаясь с подобным. На Советском молокозаводе, например, порой не знают, куда девать творог. А здесь так мечтают о нем, что, говорят, порой снег кажется творогом…


 МАСТЕРА ТРАССОВЫХ ПРОФЕССИЙ


 Мороз не спадает. Сквозь белую мглу призрачно пробивается окрестная тайга. Городок опоясан ею. Как будто со средины Кремля смотришь на его зубчатые стены.

 На стоянке техники пылают костры, паяльные лампы, чихают, глохнут, ревут моторы. Механизаторы – кто греет своим животом железо, распластавшись на «трубаче» и подтягивая какую-то гайку, кто работает, лежа под машиною на спине, кто стучит кувалдой, выбивая палец из металлических проушин. Щекочет ноздри густой запах отработанных газов. На белоснежной скатерти зимы темные разводы солярки и масел.

 Невольно обращаешь внимание на то, какой высокопроизводительной техникой снабжены газостроители. Обычные мощности тракторов, тягачей, специальных машин – двести, триста, пятьсот «лошадей»! Государство понимает, что Север голыми руками не возьмешь. Поэтому все лучшее – сюда.

 Самое пркрасное впечатление от пребывания на трассе связано с этим днем. Основа того – трудовая доблесть, мужество, а порой и настоящий героизм людей. Это группа советчан увидела своими глазами. Несмотря ни на что строители делают свое дело спокойно и уверенно. Они увлечены им. Все неполадки, за которые рабочие порой на досуге «кроют» начальство, здесь как бы отступают на второй план. Никаких жалоб. Иногда задаются чисто деловые вопросы.

 Уханов, Жарков и Котов подходят к своему «такси». Это гусеничный вездеход. По своей форме, размерам, мощности двигателя, даже по цвету он очень сильно напоминает плавающий танк. «В сидячей шеренге по одному» здесь умещается четыре пассажира. Леандр Мустафьевич Сатаров садится за рычаги.

 До чего же здорово он ведет! Мастерство всегда вызывает ответное чувство волнения у тех, кто его наблюдает. Любо-дорого смотреть, как в умелых руках летит птицей стальная махина. Стремительность и плавность! А дорога отнюдь не гладкая.

 Леандр Мустафьевич отдал «железякам» шестнадцать лет. Был трактористом, шофером, экскаваторщиком, бульдозеристом. Словом, освоил почти все ходовые трассовые профессии. Так рождаются мастера вождения вообще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Эрвин Штриттматтер , Екатерина Николаевна Вильмонт

Проза / Классическая проза