Читаем Сальватор полностью

… победа при Аустерлице не была встречена с большим энтузиазмом. — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


… Белое знамя — знамя Тельбура, Бувина и Фонтенуа… — Имеется в виду знамя королевской Франции.

Тельбур — селение в Западной Франции, близ которого 21 июля 1242 г. французские войска Людовика IX Святого нанесли поражение армии английского короля Генриха III (1207–1272; царствовал с 1216 г.) и его союзников — восставших вассалов французского короля. После этого поражения Генрих III вывел свои силы из Франции.

Бувин — селение в Северной Франции неподалеку от города Лилля; 27 июля 1214 г. французская армия короля Филиппа II Августа (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXX) разгромила английские, фламандские и немецкие войска под общим командованием императора Священной Римской империи с 1198 г. Оттона IV Брауншвейгского (ок. 1174–1218).

Сражение при Бувине (как и при Тельбуре) произошло в ходе многолетней борьбы королей Франции с королями Англии (которые были в средние века одновременно и крупными французскими феодалами) за вытеснение их из своей страны. После битвы при Бувине Филипп II Август закрепил за собой обширные территории, ранее присоединенные им к королевским владениям.

Фонтенуа — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXXIII.


Марсово поле — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. XLIX.


Каптенармус — унтер-офицер, ведающий в войсковом подразделении учетом, хранением и раздачей оружия, боеприпасов и вещевого довольствия.


… Все это было проделано в двенадцати округах. — Округ — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.

XIX

… Вера эта, словно судно, потерпела кораблекрушение в революциях 1830 и 1848 годов… — Июльская революция 1830 года во Франции окончательно ликвидировала монархию Бурбонов, представлявшую интересы землевладельческой аристократии. Непосредственным поводом к революции явились ордонансы Карла X от 26 июля, фактически восстанавливавшие абсолютную королевскую власть. Ответом на это было народное восстание 27–29 июля в Париже, в результате которого был свергнут режим Реставрации. Королевские войска были вытеснены из города; Карл X и его сын — наследник герцог Ангулемский — отреклись от престола в пользу малолетнего герцога Бордоского и затем выехали из страны. Палата депутатов в начале августа провозгласила королем герцога Луи Филиппа Орлеанского, монархия которого выражала интересы богатых банкиров страны. Революция во Франции способствовала подъему либерально-демократических и национально-освободительных движений в Европе.

Революция 1848 года (точнее: 1848–1849 гг.) началась восстанием в Париже в феврале 1848 г.; в ее результате была свергнута Июльская монархия и установлена Вторая республика, просуществовавшая до декабря 1851 г., а формально до декабря 1852 г.


Вольтижёры — род легкой пехоты, введенный Наполеоном во французской армии в 1804 г. и просуществовавший до 1871 г.; набирались из людей небольшого роста, не соответствовавшего армейскому стандарту, и были снабжены оружием облегченного образца; предназначались для сопровождения кавалерии и совместного с нею боя, а также для разведки.


… построились в боевом порядке перед Военной школой. — Имеется в виду Парижское военное училище — офицерская школа в Париже, основанная в середине XVIII в. и упраздненная во время Революции; здание школы, построенное в 1751–1753 гг. архитектором Ж. А. Габриелем (1698–1782), ныне служит помещением Военной академии.


… величайший день праздника Федерации… — Праздник Федерации — торжества на Марсовом поле 14 июля 1790 г. в честь первой годовщины взятия Бастилии, то есть начала Великой французской революции. Название праздник получил от федераций — союзов, заключавшихся в 1789–1790 гг. между муниципальными властями городов и провинций Франции для защиты завоеваний Революции. Торжества в Париже символизировали слияние этих союзов в единую национальную федерацию и достижение целей этого народного движения — единства страны и устранения остатков феодальной раздробленности. Новую Францию по инициативе Учредительного собрания представляли с мест делегаты национальной гвардии, то есть выходцы из имущих слоев населения. Эта церемония, на которой присутствовало огромное число парижан, способствовала росту солидарности революционного народа различных частей страны.


Шайо — старинная деревня, известная с VII в. и расположенная на холме у западной окраины Парижа; ныне ее территория находится в черте города.


Перейти на страницу:

Все книги серии Могикане Парижа

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения