Читаем Руссо туристо полностью

В 1970-е годы один из маршрутов путешествия по Кубе выглядел следующим образом: Гавана (5 дней) – Тринидад и Тобаго (2 дня) – Камагуэй (2 дня) – Сантьяго-де-Куба (3 дня) – Гуардалавака (2 дня) – Санта-Клара (2 дня) – Варадеро (4 дня) – Гавана (1 день)[482]. В программу знакомства со столицей Кубы Гаваной входила обзорная экскурсия по городу, посещение зоопарка, аквариума, парка им. В.И. Ленина, дома-музея писателя Э. Хемингуэя. Обязательным было возложение венков к памятнику советским воинам-интернационалистам. Туристы также ездили на экскурсии на предприятия по переработке сахарного тростника и производству сигар, многие «впервые увидели и отведали вкусные плоды, выращиваемые в тропиках»[483].

Свою специфику имели программы молодежного туристского (особенно безвалютного) обмена. К примеру, из договора о безвалютном обмене туристскими группами между СССР и ВНР на 1959 г. можно вычленить целевые задачи этого обмена: содействие «дальнейшему развитию сотрудничества и дружбы между народами СССР и Венгрии»; воспитание молодежи «в духе пролетарского интернационализма»; «содействие в установлении личных контактов»; ознакомление с достопримечательностями и достижениями обеих стран. В отдельных приложениях к договору указывались программы и маршруты поездок, численность групп, сроки приезда и отъезда. Предусматривалось, что каждая туристская группа должна состоять из 28 человек в возрасте до 30 лет. О приезде группы с большим числом туристов необходимо было сообщать не позднее чем за 10 дней до приезда на границу. В противном случае все дополнительные расходы оплачивались отправляющей стороной. Об отказе группы от поездки надо было сообщать по телеграфу не позднее чем за 2 недели до ее запланированного приезда в страну.

Сторонами также устанавливался перечень туристских услуг. Так, проезд обеспечивался железнодорожным транспортом в скорых или пассажирских поездах. При этом венгерским туристам на территории СССР выделялись плацкартные жесткие некупированные вагоны с предоставлением постельных принадлежностей в случае ночных переездов. Для советских туристов в Венгрии предусматривались плацкартные вагоны II класса без предоставления спального места, что мотивировалось нежелательностью переездов ночью. Во время пребывания на базах туристы обеспечивались трехразовым горячим питанием, а если ездили на дальние экскурсии – сухим пайком. Ночлег организовывался в студенческих общежитиях, гостиницах и на туристских базах, по 4–8 человек в комнате. При ночевке в палатках туристам обеспечивались электроосвещение, кровати с постельными принадлежностями и необходимый инвентарь. Программа пребывания туристов в стране могла уточняться сопровождающим переводчиком и старшим группы, однако учитывались только те пожелания туристов, которые не изменяли установленного маршрута и не вели к дополнительным затратам. Карманные деньги включались в стоимость путевки и выдавались туристам встречающей стороной. Так, Бюро «Экспресс» выдавало советским туристам по 182 форинта на летнем маршруте и по 154 – на зимнем. Для сравнения: венгерские туристы получали, в зависимости от маршрута, от 110 до 180 руб. Также каждая из сторон была обязана требовать от своих туристов предоставления медицинских свидетельств. При этом в случае заболевания или несчастного случая туристу обеспечивалась медицинская помощь за исключением случаев, возникших из-за невыполнения участниками группы распоряжений сопровождающего группу и правил, существовавших в принимающей стране. Прибывавшая на границу группа должна была иметь на руках письмо отправляющей стороны со списком туристов с указанием возраста и профессий[484].

Как уже упоминалось, при всей специфике экскурсии в целом, по линии как «Спутника», так и «Интуриста», включали много схожих объектов показа. Однако не всегда наши туристы запоминали, на чем акцентировалось внимание во время экскурсий. Так, в поездке в Братиславу оставались впечатления от посещения магазинов, экскурсий в замках, где туристов встречали актеры в средневековых костюмах, и музеях. В Праге запоминались астрономические часы (Орлой): каждый час механизмы приводят в движение фигуры, располагающиеся в верхней части часов[485].

Недостатки в обслуживании советских туристов за границей

Перейти на страницу:

Все книги серии Сквозь «железный занавес»

Руссо туристо
Руссо туристо

В монографии на основе архивных документов, опубликованных источников, советской, постсоветской и зарубежной историографии реконструируются институциональные и организационно-правовые аспекты, объемы и география, формы и особенности советского выездного (зарубежного) туризма 1955–1991 гг. Неоинституциональный подход позволил авторам показать зависимость этих параметров и теневых практик советских туристов за рубежом от основополагающих принципов – базовых в деятельности туристских организаций, ответственных за отправку граждан СССР в зарубежные туры, – а также рассмотреть политико-идеологическую составляющую этих поездок в контексте холодной войны.Для специалистов в области истории туризма и международных отношений, преподавателей, аспирантов, студентов и всех интересующихся советской историей.

Алексей Дмитриевич Попов , Игорь Борисович Орлов

Культурология / Обществознание, социология / Образование и наука

Похожие книги

Архетип и символ
Архетип и символ

Творческое наследие швейцарского ученого, основателя аналитической психологии Карла Густава Юнга вызывает в нашей стране все возрастающий интерес. Данный однотомник сочинений этого автора издательство «Ренессанс» выпустило в серии «Страницы мировой философии». Эту книгу мы рассматриваем как пролог Собрания сочинений К. Г. Юнга, к работе над которым наше издательство уже приступило. Предполагается опубликовать 12 томов, куда войдут все основные произведения Юнга, его программные статьи, публицистика. Первые два тома выйдут в 1992 году.Мы выражаем искреннюю благодарность за помощь и содействие в подготовке столь серьезного издания президенту Международной ассоциации аналитической психологии г-ну Т. Киршу, семье К. Г. Юнга, а также переводчику, тонкому знатоку творчества Юнга В. В. Зеленскому, активное участие которого сделало возможным реализацию настоящего проекта.В. Савенков, директор издательства «Ренессанс»

Карл Густав Юнг

Культурология / Философия / Религиоведение / Психология / Образование и наука
Театр абсурда
Театр абсурда

Уже в конце 1950-х выражение "театр абсурда" превратилось в броское клише. Об этом Мартин Эсслин пишет на первой странице своей книги о новых путях театра. Этот фундаментальный труд, вышедший полвека назад и дополненный в последующих изданиях, актуален и сегодня. Театр абсурда противостоит некоммуникативному миру, в котором человек, оторван от традиционных религиозных и метафизических корней.Труд Мартина Эсслина — научное изыскание и захватывающее чтение, классика жанра. Впервые переведенная на русский язык, книга предназначена практикам, теоретикам литературы и театра, студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется современным искусством.

Мартин Эсслин , Любовь Гайдученко , Олеся Шеллина , Евгений Иванович Вербин , Сергей Семенович Монастырский , Екатерина Аникина

Культурология / Прочее / Журналы, газеты / Современная проза / Образование и наука