Читаем Русское полностью

Староста кивнул. Они оба понимали, что это означало некоторую сумму денег, которая перейдет из рук в руки. Спустя несколько минут двое крестьян уже помогали Боброву и Тимофею увести бедного Николая.

Он шел очень тихо. В самом деле, он едва ли осознавал происходящее. Равнодушие крестьян в первый день было для него шоком, но то, что его собирались арестовать… Это не укладывалось в голове. «А теперь, – с горечью подумал он, – они действительно считают меня сумасшедшим».

Он опустил голову. Возможно, так оно и есть. Он и сам не понимал, какое напряжение испытывал в последние дни. Теперь же он вдруг почувствовал себя до странности опустошенным, неспособным что-либо делать. Все молча поднимались по склону.

Когда они были уже на полпути к дому, Тимофея Романова осенила одна мысль. Он повернулся к Михаилу Боброву:

– Другой-то барин, что с вашим сыном – молчит все который. Не за врача ли он?

На что Бобров, мрачно усмехнувшись, буркнул:

– Что-то вроде того. Да, пожалуй, можно и так сказать.


Через час, в собственном доме, Михаил Бобров дал волю своим чувствам.

Перед ним стояли два молодых человека. И похоже, они даже не думали перед ним извиняться.

– Вы, сударь, – обратился он к Попову, – я считаю вас равно виноватым. Каковы бы ни были ваши убеждения, вы злоупотребили моим гостеприимством. Что же касается тебя, – повернулся он к Николаю, – то ты только что подстрекал крестьян напасть на твоих собственных родителей. Неужели тебе нечего сказать?

Николай выглядел бледным и измученным. Что касается Попова, то невозможно было понять, о чем он думает. Наглый молодой человек, казалось, слегка заскучал.

– Вы оба солгали, – в ярости продолжал Михаил, – тоже мне собиратели фольклора… И вы еще смеете читать мне какую-то мораль! – Он гневно посмотрел на них.

Однако при всем при том Михаил никак не ожидал ответа, который последовал.

– Бедный Михаил Алексеевич, – презрительно усмехнулся Попов. Его голос был тихим и убийственным. – Ну и глупец же вы! – Он вздохнул. – Вы, либералы, все одинаковы. Вы говорите о свободе и реформах. Вы хвалите свое нелепое земство. И все это ложь – маленький грязный компромисс, чтобы удержать свою собственную власть и богатство! И вы даже не понимаете, что мы видим вас насквозь. Мы знаем, кто вы есть на самом деле: вы даже хуже, чем самодержавие, потому что вы развращаете людей ложной верой в то, что они чего-то могут добиться. Но вы будете полностью уничтожены, и вы ничего не сможете с этим поделать. Ход истории неизбежен. Так что вам не о чем волноваться.

На мгновение Михаил испытал желание ударить этого мерзкого Попова, но он сдержался. Однако так или иначе, он был полон решимости докопаться до сути идей этого молодого человека, которыми заразился его сын.

– Истинная причина вашего пребывания здесь – разжечь революцию, которая возвестит начало новой эры – этого вашего рая на земле, где нет Бога. Это правда?

– Да.

– Революция уничтожит все – и царя, и помещиков – ради блага крестьян?

– Ради общего блага.

– И вы бы хотели, чтобы крестьяне убивали помещиков?

– Если понадобится, то конечно.

– Но крестьяне не идут за вами. Они чуть не арестовали Николая. И что же это вам дает?

– Крестьяне еще ничего не знают о политике. Они не понимают общего блага.

– То есть нового мира всеобщего равенства?

– Да. Крестьяне должны получить образование.

– От вас?

– От новых людей.

– Которые понимают, что для крестьян действительно хорошо. И для достижения этой цели – для общего блага – пойдут ли новые люди, подобные вам, на что угодно, не брезгуя никакими средствами?

– Возможно. А почему бы и нет?

– Это значит, что новые люди превосходят всех нас. Они пренебрегают обычными человеческими нормами ради высшей в их понимании миссии. Вы же как бы сверхчеловек.

– Возможно, – слабо улыбнулся Попов.

Михаил кивнул. На сей раз он все прекрасно понял.

– Завтра утром вы покинете мой дом, – сухо сказал он. – На рассвете. А ты, – он повернулся к Николаю, – пока останешься здесь. Нервная болезнь – это единственное, что защищает тебя от полиции. Это понятно?

Но если Михаил решил, что все расставил по местам, то с Евгением Поповым он просчитался, – и был в крайнем изумлении, когда рыжеволосый студент спокойно сказал:

– Вообще-то, я останусь здесь на некоторое время.

Это что еще за дерзость?!

– Вы сделаете то, что вам сказано, и покинете мой дом на рассвете, – отрезал Михаил.

Но Попов все так же невозмутимо смотрел на него.

– Полагаю, что нет, – ответил он. И когда Михаил стал наливаться краской, он тихо продолжил: – Подумайте, Михаил Алексеевич, о вашем реальном положении. Ваш сын подстрекал крестьян к революции. В глазах властей именно Николай сейчас является преступником. Так что ваша позиция очень слаба. Что касается меня, то мне плевать и на власти, и на то, что они могут со мной сделать. Но если вы меня вынудите, я, конечно, могу доставить вам и вашему сыну большие неприятности. Поэтому, если я говорю, что хочу остаться здесь на некоторое время, то с вашей стороны, вероятно, будет мудрее позволить мне это.

После чего он улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза