Читаем Русский морок полностью

— Вероятно, вы не знали об этом, но Фернан вернулся в свою лабораторию под Мюнхеном, где проработал какое-то время. Там он защитил свою научную работу, а потом эмигрировал во Францию, в Эльзас, откуда переехал на Французскую Ривьеру, женился. У него двое детей. Ему предложили возглавить группу в закрытом научно-исследовательском институте, филиале «Общества изучения баллистических ракет», который позже перешел под юрисдикцию концерна ZA. Этот филиал находится в горах и является сильной структурой, которая разрабатывает практически те же самые параметры и варианты, что и ваша группа для крылатых ракет. То есть я могу уверенно сказать, что вы занимаетесь одним делом. Только он во Франции, а вы здесь. Должен вам сказать, что успехи во Франции неоспоримые по точности и по управляемости подобного рода летательных средств. Мы, конечно, об этом сейчас говорить не будем. Мы сейчас застолбимся немножко на другом. Как вы думаете, это было совпадение или нет? То, что предложили вам и вашей группе. Предложили разработку данной тематики. Как вы думаете? Связано это с тем, что Фернан хорошо владеет материалом, исследование которого превосходит ваши исследования или?..

Гелий Федорович засопел еще сильнее, поморгал глазами и сказал:

— Простите, я не знаю, как вас зовут. Вернее, не запомнил. Но я могу сказать первое: наше исследование не хуже, чем французское, может быть, у каждого из нас разные математические составляющие, пожалуй, даже получше то, что касается предварительного вноса в конструировании и технологическом изготовлении. Здесь, как говорится, они впереди планеты всей! Тут я уже ничего не могу сказать, может быть, у них лучше! Не знаю. Ну что, собственно, вас так беспокоит, если они занимаются тем же делом? Идут в том же направлении? И насколько я знаю, как нас информирует наш куратор группы, ни у них, ни у нас крылатки не летают так, как должны летать. Мне просто не понятно, какова цель нашего разговора? Для чего нужно?

Быстров помолчал, затем достал материалы, которые подготовил Саблин, и разложил их перед профессором.

— Ну, а это как понимать? Растолкуйте мне, что это все значит? — сказал Быстров, прохаживаясь по кабинету.

Профессор, не трогая разложенные бумаги, сняв очки, почти носом уткнувшись в них, долго изучал, потом откинулся на спинку стула, протер очки, надел их и смущенно улыбнулся:

— Ну, вы и даете! Это же надо, раскопать наши с Фернаном пикировки по научным разработкам за столько лет. Я даже догадываюсь, кто мог такое сотворить. Это Владислав Саблин?

Быстров насупился и сел напротив Крейна, еще даже не зная, как лучше спросить, но профессор сам продолжил:

— Да, эта заочная научная дискуссия продолжалась несколько лет. Мы помогали друг другу в поисках математической истины. Впервые, когда я работал над математической моделью полета баллистических ракет и мне приносили в институт математики все, что печаталось в журналах по всему миру в этой области, я обратил внимание на тему одного француза. Вначале была заинтересованность в его ортодоксальной выкладке, а обратив внимание на подпись «Ф. Хассманн», до меня дошло, что это тот самый оберлейтенант из радиотехнической лаборатории аэродрома под Харьковом, который помог мне тогда, во время войны, выжить и даже больше — найти себя в этой жизни.

Профессор остановился, поглядывая на Быстрова, и рукой придвинул стопку пожелтевших журналов математического вестника начала пятидесятых годов.

— Вот именно, это и есть та самая статья. На нее я отправил комментарий со своими программными заявлениями о тупиковом направлении этих разработок. Эту заметку о моем математическом видении данной проблемы напечатали, и я начал номер за номером просматривать каждый выпуск, чтобы не пропустить ответ Ф. Хассманна. Ждать пришлось недолго, через два номера появилась его рецензия на мои замечания и предложения, только там, в самом начале, была фраза, которая обозначила и объяснила все! — Профессор остановился и достал из портфеля потрепанную записную книжку, полистал и нашел.

— Это, чтобы не искать в журналах, я себе записал. Он пишет, что, работая в радиотехнической лаборатории аэродрома дальней авиации в годы войны, он обратил внимание на один парадоксальный эффект в радиолокации, объяснения которому он в те годы получить не мог, и вот только сейчас, после долгой и упорной разработки, он может поделиться с друзьями своими выводами. Эту фразу я полностью принял на свой счет. Это было обращение ко мне и прояснение того, кто такой этот Ф. Хассманн.

Быстров, в крайней степени удивления, слушал рассказ профессора, но никак не мог понять только одно обстоятельство:

— А как Ф. Хассманн понял, что вы тот самый хлопец, его ученик в радиолаборатории?

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы