Читаем Русский морок полностью

— Да какая разница, давайте я сам! Мне как-то привычнее, на моем веку уже два десятка коробок вскрыл, правда, не всегда были такие новые, чистые упаковки, но техника была отменная. — Он взялся было за коробку, но, приподняв немного, распрямился и смущенно улыбнулся: — Ну и черт, какая тяжелая, весит, как мешок цемента. Давай, Коля, помоги мне занести в комнату.

Они вдвоем внесли в комнату, положили на стол, Виктор Ефимович, маленьким ножичком аккуратно подрезал контрольные затяжки, открыл, вместе с Колей достал упакованный в пленку магнитофон. Место уже было подготовлено. Они поставили его на полку, Виктор Ефимович взял сетевой шнур, воткнул в розетку, три раза сплюнув через левое плечо, подмигнул аспирантам:

— Примета такая, сплюнуть за левое плечо, причем три раза, значит обезопасить технику от нечистой силы. Ну, все, я включаю.

Он нажал кнопку включения, зажглись два окошка со стрелочками, Виктор Ефимович радостно обернулся, затем воткнул коммутационные шнуры, поставил бобины и включил кнопку воспроизведения, по комнате пошли звуки музыки. Он включил перемотку вперед, затем назад, затем подоткнул дополнительный шнур от старого магнитофона, нажал кнопку записи, подождал немного, потом включил кнопку сквозного канала, послушал, потом выключил, смотал пленку назад и начал прослушивать запись.

— Да, это класс, я сразу слышу, что звучит получше, чем япошки, классный звук. Я доволен! — радостно проговорил Виктор Ефимович.

Он открыл рядом дверцу югославской стенки, достал пачку денег, положил на маленький столик, где сидел Люк, внимательно наблюдая за происходящим, и предложил пересчитать деньги, но француз, сдержанно улыбаясь, отмахнулся, давая понять, посчитать самому, придвинувшись ближе к пачкам десяток, сторублевок и купюр по пятьдесят рублей. Француженка как стояла, опершись на подоконник, так и осталась стоять, несмотря на предложения сесть на диван или в кресло, держа в руках красивую, большую сумку. Виктор Ефимович аккуратно считал, раскладывая их кучками, а когда деньги были пересчитаны, предложил обмыть магнитофон.

— Нам нужно уже уходить, дела не ждут, осталось мало времени для наших научных изысканий по нашей теме, а сделать надо много. Мы, пожалуй, пойдем. — Люк, внешне довольный сделкой, отказался.

Французы и Коля встали, Виктор Ефимович проводил их и вернулся в комнату, оглядывая магнитофон. Сел на диван, налил себе рюмку, выпил, налил еще, но пить не стал.

На улице французы попрощались с Колей, передав ему комиссионные деньги, и пошли в сторону общежития.

Группа наблюдения Краевого УКГБ приняла их через 2,5 часа после их ошеломительного ухода через пролом в стене, вечером проводила на вокзал, где они сели на скорый поезд в Москву, доложили руководству и поехали отписываться по утреннему провалу.


Москва. Ноябрь 1977 года. Поезд прибыл по расписанию, на перроне стажеров-аспирантов приняли московские оперативники. Они довели их до здания посольства Франции, проехав по кольцевой линии метро до остановки «Октябрьская».

В вестибюле посольства Люка и Марту поджидала незнакомая им сотрудница резидентуры, заулыбавшись, она бросилась к ним навстречу, схватила за руки, потрясла их и огорошила тем, что резидент этой ночью срочно вылетел в Париж, но обещал вернуться к вечеру.

— Ну, а вы пока отдыхайте, наслаждайтесь Москвой, я постоянно с вами!

— Давайте сразу в лабораторию, — напряженно сказал Люк, — надо срочно проверить материалы и подготовить их, вызывайте техническую группу.

Сотрудница резидентуры, предварительно позвонив, провела в лабораторию, где их ожидали эксперт с техником, Люк достал небольшую плоскую коробочку из сумки Марты.

— Ну вот, печатайте в серию, не забывайте про таймер внизу, некоторые кадры надо будет увеличить, посмотрим вместе какие, а потом мы еще раз все проверим.

Эксперт взял в руки коробочку и сказал:

— Тре бо! Хорошая техника, из наших последних разработок, трудности будут, конечно, но мы все сделаем как надо.

Сотрудница резидентуры предложила им комнату для отдыха, сказала, что будет рядом, а к вечеру им надо подготовить полный отчет, бумага и ручка находятся в комнате, отдала им ключ и ушла.

Немного отдохнув, они вышли в город, попробовали было погулять, погода была ненастная, поэтому быстро вернулись к себе в комнату. Вскоре позвонила сотрудница резидентуры и сказала, что все материалы готовы, резидент на пути из аэропорта, он уже в стране. Люк попросил посмотреть материалы, которые привез, однако та, извинившись, сказала, что материалы опечатаны в конверте на столе у резидента, и добавила, что если хотите встретиться с послом — он у себя и найдет для них несколько минут. Кроме того, у консула надо забрать документы об их пребывании в Москве для отчета в университете и в ОВИРе.

К резиденту их пригласили часа через полтора, он сидел за столом и просматривал фотографии, увидев их на пороге, встал, пожал им руки и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы