Читаем Русский морок полностью

Начальница ОВИРа, полная, быстро потеющая капитан милиции, приняла от Люка и Марты заявления на получение нового разрешения для поездки за пределы Края. Предупредив аспирантов о сроках рассмотрения и о том, что разрешение выдается на 10 дней, она встала и проводила их до середины кабинета. Затем, как обычно, запросила приема в Краевом управлении КГБ на просмотр документов и получение по ним разрешения о перемещении иностранных подданных по СССР, и в частности в Крае.

Дежурный по управлению, не отнимая трубку от уха, набрал внутренний номер Василия Разгоняева, однако того не было на месте.

— Нет на месте капитана! — отрезал дежурный в трубку.

— Прошу вас, может быть, кто-то еще сможет принять? — жалобно запросила начальница ОВИРа, хорошо понимая, что, если промедлит с информацией по этим французам, ей же потом и достанется.

— На месте только начальник! — ответил дежурный и, видимо тронутый жалобным голосом начальницы, предложил: — Ладно, я сейчас его наберу.

Теперь он зажал микрофон трубки в руке и набрал номер Быстрова. Дежурный даже не ожидал, что сам полковник так среагирует на просьбу начальницы.

— Слушаете? — спросил он в трубку. — Товарищ Быстров сказал, чтобы завтра утром в девять вы лично принесли к нему все бумаги. Вы поняли меня?

— Да, да! — голос от нервов у начальницы сорвался, и она фальцетом, переходящим на писк, закончила: — Спасибо, завтра буду!

К своему визиту в Управление КГБ она начала готовиться с самого раннего утра, и, хотя идти было метров сто — стопятьдесят от ОВИРа, она пришла раньше назначенного времени приема и стояла на лестничной площадке, покуривая болгарские сигареты «Опал», держа в руках коричневую пачку и зажигалку.

Быстров, поднимаясь по лестнице к себе, заметил ее и, проходя мимо, вежливо поздоровался. Она слегка покраснела от этого внимания к себе. «Не очень-то ее жалуют подчиненные!» — подумал Павел Семенович и сказал:

— Вы слегка рановато пришли? Но ничего, я сейчас приму. Дайте мне пять минут, и я вернусь за вами.

Она закивала, соглашаясь со всем, что скажет этот полковник. Она немного ориентировалась, кто есть кто в управлении, и о Быстрове, с которым никогда не была в контакте, но слышала при своих постоянных посещениях всегда только высшее мнение, как о сильном профессионале и, вообще, как о хорошем человеке. Для нее такое решение было неожиданным, и она сильно волновалась перед встречей.

Вскоре следом мимо прошел Разгоняев, глянул на часы и пробормотал:

— Здравствуйте, вы рановато сегодня, подождите хотя бы минут десять, мне надо к руководству заглянуть.

Начальница ОВИРа смущенно улыбнулась ему и, с трудом двигая губами от волнения, сказала:

— Василий Васильевич, мне уже назначил прием Павел Семенович. Вы извините, что так вышло, он сам решил это. Еще вчера, когда я звонила вам, но вас не было, и дежурный сам согласовал все это с Быстровым. Вы уж извините меня!

Разгоняев удивился и прошел к себе, недоумевая, почему сам начальник взял на себя этот рутинный прием.

Быстров провел начальницу ОВИРа в кабинет, где уже были убраны все бумаги со стола, и взял в руки две анкеты и сопроводиловки. Долго читал, не поднимая глаз, потом отложил их и спросил:

— Вот эти анкеты, где запрошены разрешения на выезд, я пока оставлю у себя, и через день-два мы дадим вам ответ. Вы же понимаете, что это обычная процедура.

Начальница ОВИРа почувствовала, что начала сильно потеть от волнения и от того, что надо сказать этому полковнику, такому обходительному и вежливому, не какую-нибудь глупую, банальную фразу, а что-то весомое, однако ничего не получилось.

— А что мне сказать этим? — спросила она и еще сильнее покраснела. У себя в кабинете ОВИРа она была величественной, суровой и неприступной, как скала, а здесь обмякала так, что с трудом даже говорила.

— Ну что вы, Тамара Михайловна, такие вопросы задаете. По нормам выдачи у вас есть десять дней для ответа, положительного или отрицательного. Если придут просить или требовать, вы позвоните дежурному по управлению, а он свяжется со мной. Договорились?

— Конечно, договорились! — зачастила подобострастно она и встала. — Это я могу забрать?

— Если ничего непредвиденного не произойдет, в обычном порядке, а пока все эти анкеты останутся у меня. Всего хорошего! — попрощался с ней Быстров.

Реакция наступила быстро, уже через день начальница ОВИРа звонила к Быстрову, чтобы сообщить о нервном поведении французских аспирантов, которые пришли получить разрешение на выезд.

Они не кричали и не ругались. Однако, узнав, что их выездное дело все еще находится на рассмотрении, выразили протест и заявили, что сегодня же обратятся в консульство, а те, в свою очередь, в МИД, об искусственном затягивании решения о простой поездке в Москву с целью получить дополнительные материалы в библиотеке им. В. И. Ленина.

Павел Семенович обрадовался такому развитию дел, понятное дело, у французов, по всей вероятности, намечается серьезное дело там, в Москве, но поводить их здесь немного надо, пусть внесется небольшое напряжение в их планы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы