Читаем Русский морок полностью

— Что мне надо сделать? Остановитесь! Что надо? — уже отчаянно заорал Тони, и далее непонятное на смеси французского и, вероятно, местного африканского языка.

— Ничего особенного, ничего страшного для тебя. Напишешь все подробно, кто, зачем, когда и за какой гонорар попросил тебя, иностранного гражданина, совершить преступление в чужой стране.

— Я не получал гонорара! Меня заставили сделать это!

— Кто? Когда? — монотонно продолжал Быстров.

Он повернулся к Разгоняеву и кивнул ему. Тони перекинули к столу, и он начал писать. Быстров, вышагивая по комнате, изредка заглядывал через плечо на его писанину. Вскоре тот закончил и протянул листы бумаги Быстрову, но тот отрицательно покачал головой и кивнул в сторону Разгоняева.

— Так, господин Тони, — начал Разгоняев, прочитав признание, — ты пишешь, что аспиранты, не желая прерывать свою работу над диссертацией, которая была не по достоинству оценена научным руководителем и которая пригрозила заявить о том, что они мошенники, а это грозило им лишиться научной карьеры во Франции, попросили тебя сильно испугать этого зарвавшегося научного руководителя. И ты решил, используя навыки бойца шокового батальона, — при этих словах Тони вздрогнул и обмяк, — хорошие навыки, это я могу сказать с уверенностью, решил отравленным дротиком поставить на место пошатнувшуюся карьеру молодых наивных аспирантов, которые ни сном ни духом даже не предполагали, за какую сложную тему они взялись!

— Да, это так и было! — отчаянно и уже без надежды проговорил африканец. — Они пригрозили мне, что мои надежды остаться работать во Франции не сбудутся, они приложат максимальные усилия во Франции, чтобы я стал нежелательным иностранцем.

— Ну, так взял бы на горло, и дело с концом! — задумчиво сказал Разгоняев. — Зачем же травить!

— Это как «на горло»? — недоумевающе спросил Тони, хотя слегка догадался о подразумеваемых действиях по этой русской идиоме.

— Встретил бы в темном переулке, наорал бы, пригрозил бы, и дело с концом! А ты подготовил акцию с устранением!

— Мне сказали, что она женщина высокого полета и так просто ничего не сделаешь, только силовая акция.

— А что же ты не написал это здесь? — Разгоняев показал на его писанину. — Это же важный момент! Это как понимать о высоком полете?

— Она из столицы, развитая и умная женщина, и, как вы говорите, на горло ее не взять, так мне сказали они.

— Так пиши об этом. Пиши все! — Разгоняев подтолкнул листы бумаги к африканцу. Тот снова принялся писать.

— Ладно, завершай тут все, — тихо сказал Быстров, — а завтра у меня в кабинете закончим. Если все будет нормально здесь, то без него! — он кивнул в сторону Тони.

— Слушаюсь, товарищ полковник!

На следующий день с утра Разгоняев с довольным выражением лица входил в кабинет Павла Семеновича.

— Все, захоботали негра! — с порога сказал Разгоняев.

— Ну, зачем же употреблять такие некрасивые слова. Мы же не куклуксклановцы! Подписку дал?

— И еще как, со свистом, на двух языках, русском и французском! — Разгоняев протянул Быстрову раскрытую папку.

— А что по поводу стажеров?

— Здесь глухо. Они не посвящали его в свои дела.

— Давайте пригласим Дору Георгиевну, и пусть она посмотрит!

— Она уже вышла?

— Вчера еще. Немного потряхивает ее от остаточного действия яда, а так все в норме. Смеется, такой дротик могла получить в десяти странах Африки и Южной Америки, где бывала, а получила в глубинке России. Это как идиотская шутка!

Они поднялись в кабинет, который занимала Дора Георгиевна, и та, прочитав все документы, слабо улыбнулась и спросила, доставая лист с вербовочным документом:

— Так это что, мне теперь в Париже со своим убийцей работать? Кого только у меня не перебывало на связи, но киллера не было.

— Что такое киллер? — озабоченно спросил Разгоняев, повторяя беззвучно, про себя, новое звучное слово.

— Это так на западе, с подачи киношных деятелей и замысловатых журналистов начали называть наемных убийц, у англичан глагол kill означает «прекратить существование как одушевленных, так и неодушевленных объектов», например, to kill an article — «зарезать статью», to kill, а plan — «загубить план», производное слово killer получило значение «наемный убийца людей». Это слово входит в обиход и систему общения людей. Скоро придет и сюда, к нам в СССР.

— Вряд ли, у нас есть более полнозвучные названия: древнерусское «душегуб» и более современное «мокрушник», например, или «убивец».

— Может быть! Посмотрим! — она еще раз перечитала и задумчиво посмотрела на Быстрова. — Так что, отдаете его нам в ПГУ?

— Пусть пока поработает здесь на нас, оботрется, а когда закончит и защититься, тут уж мы ему поможем, вот тогда и забирайте.

— Хорошо. Оформим этот факт будущей передачи приказом по управлению, так он никуда не вылетит. Сейчас он где?

— Переночевал на «кукушке» и утром поехал в университет. Напоили его кофе с булочкой. Интересный парень.

Дора Георгиевна улыбнулась, закрыла папку и протянула ее Разгоняеву.

— Ладно, развивайте отношения со своим агентом, ну а мы вернемся к нашим делам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы