Читаем Русский морок полностью

Ищи неделю просидел безвылазно в порту, прикидывая и готовя этот уход. А когда все произошло и через два месяца была получена открытка из Уругвая от нелегального туриста, «общество» выдало ему «респект», и на сходке в Москве воры предложили в недалеком будущем реально «сделать подход» или короновать его. Ищи стал теперь в Ленинграде авторитетом, и все дела проходят только с его веления.

Это было много, и Валера, полностью отдавая себе отчет в том, что происходит, чутьем, охранными участками мозга, понимал, что теперь, согласившись на эту работу, он станет мишенью. Как для «общества», так и для «конторы»! А если прознают, что у него двое детей и любимая женщина, тогда все, придет конец его положению в уголовном мире.

У него уже нарисовался план ухода во Францию, но он еще не решил главного: как добраться до этих бумажек. Своего старого друга, «медвежатника» Стаса, он сразу же поставил на первое место как исполнителя и друга-сотоварища по уходу из СССР.

— Я сделаю это дело! — сказал он, нахмурив брови и сжав губы, отчего лицо приняло зловещий вид, и добавил: — Для нашего будущего с Надей и детьми. У вас по плану отъезд во Францию через две недели, вот и поезжайте все вместе, а там мы встретимся. У меня будут эти бумаги.

Бернар, Валя слегка опешили от такого неожиданного и решительного заявления, а Надя растянула губы в улыбке и сказала:

— Ну вот, Бернар, что я тебе говорила. Ищи заделает эту проблему. Все будет сделано по высшему разряду советских грабителей.

— Да, вот только гостайну советские грабители не подламывают. Это сильно чревато плохими последствиями! — буркнул Валера.

— Ничего! Ты будешь первым. О тебе будут слагать легенды! — она с удовольствием засмеялась.

— Прошу прощения, — начала переводить Валя, — это значит, что мы все получим?

— Получите! — коротко сказал Валера. — Будем готовить дело.

— Вот что, — призадумался Бернар, потом, словно решившись на что-то, вытащил из внутреннего кармана бумажника небольшую фотографию, — я вам хочу передать фотокопию первой страницы одного документа, который у меня с собой. Это очень секретный документ, может быть, он пригодится вам в случае торга, может быть, для придания значимости, может быть, еще для чего. Кто знает! Я должен был воспользоваться этим на свое усмотрение, но теперь думаю, что его лучшее применение — это передать вам.

Валера посмотрел на мелкий шрифт, да еще по-французски, попросил Валю точно перевести и записать на обороте фотографии. Засунул ее в боковой кармашек записной книжки.

Бернар продолжил говорить, а Валентина переводила, поглядывая:

— Надо будет отвезти все в Москву и передать в посольстве одному человеку, который и организует отправку. В Москву надо везти или тебе, или Наде.

Валера помолчал и решительно заявил, что это он обдумал уже давно, и вот теперь потихоньку открывал свои наработки:

— Переводи! Готовить такой скок — дело не простое. Сейчас, завтра или через неделю я не готов! Когда будет полная уверенность в фартовом завершении, тогда и приступим.

— Нельзя сильно затягивать, деньги уже лежат в банке! — мрачно заявил Бернар, с недоверием поглядывая на Валеру.

— Все материалы я повезу с собой. Во Франции, я об этом скажу позже, меня встретите вы все вместе, Надя, дети, ты и Бернар. В Марселе! Туда придет пароход из Ленинграда. Название судна я сообщу позже, а вы, когда я буду готов, подтвердите, что есть потребность в документах и оплата состоится. Ваш номер телефона в Париже у меня здесь! — он притронулся ко лбу. — Накануне я буду звонить и скажу, что продается коллекция почтовых марок, вы должны будете ответить, если все в силе, фразой «Подтверждаем приобретение». Если все лопнуло, говорите: «Уже купили нужную коллекцию». Все!

Валя переводила Бернару, а тот кивал, подтверждая, потом спросил:

— Как будем встречать и где? А главное — когда?

— Когда позвоню вам в Париж, у меня будет обозначен пароход. Я его назову вам. Следите за прибытием, потому что на следующий день, рано утром, мы выйдем на берег в предместьях Марселя, где вы и будете ждать с фургоном. Где именно, надо договориться сейчас.

— Ты уже все расписал! Даже пароход. Почему только на следующее утро? — спросила Валентина.

— После таможни мы выйдем из схрона, нас заберут болгарские контрабандисты и отвезут в открытое море на несколько часов, чтобы полностью скрыть наше прибытие. К утру привезут туда, где договоримся.

— А материалы? — перевела вопрос Бернара.

— Только после получения «верняка» по деньгам, я отдам часть, а после получения денег — все до конца! Вы собирались в обратный путь вместе с Надей и детьми? Я знаю, что у нее уже готова виза, деньги она поменяла в Госбанке, когда встречала вас в Москве и заказала там билеты на всех, целое купе в вагоне. Вы туда приедете и будете ожидать моего появления.

— А если ты не появишься, не сможешь?

— Этот вопрос мной решен, и я попаду во Францию вместе с бумагами, не беспокойтесь, здесь все на мази. Главное, чтобы меня вы там ждали и те, кому нужны эти дела. С деньгами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы