Читаем Рунная соната (СИ) полностью

Теперь понятно, почему папенька сначала злился, а после сообщил, что выдает меня за полного придурка, который сможет меня укоротить.

— И он сразу согласился? — Ну… почти. Он все-таки хотел какой-то выгоды от этого брака, не только экономии на приданном. Через Брекекета он получал родство с судьей, а сам старик имеет влияние в совете старейшин. — Что ты ему предложил? — Пришлось просить помощи у моего отца, графа Лосвиля. Отец переживал, глядя каким я вернулся из Ариса, и ради моей женитьбы был готов сделать все, что угодно. Он дернул за нужные веревочки, и лорду Баррену открыли счет в королевском банке на самых выгодных условиях. — Что ж, — вздохнула я. — Отец так любит деньги, что я желаю им вместе всяческого счастья. Но без меня. А как же… — я указала на пурпурную руну. — Я показал ректору брачный договор и посвятил его в мой план. Мэтр Ронс был столь добр, что поручил передать тебе диплом. — Спасибо, — пробормотала я. — Кир, ответишь мне на один вопрос? — Да? — Зачем тебе всё это? И когда ты дашь мне развод? — Это два вопроса. — Кир!

Тот вздохнул: — Как магистресса ты сохраняешь самостоятельность. Но прошу тебя, давай разводиться не раньше, чем через год. Граф Лосвиль, мой отец, все-таки многое сделал, чтоб забрать тебя из твоей тюрьмы. Он не поймет, если я тебя сразу… отпущу…

Последние слова он проговорил странно упавшим голосом. — Кир… и все же… почему? — Почему что? — Почему ты так старался меня спасти? — А не нужно было? — Кир! Ты понимаешь, о чем я. Зачем. Это. Тебе. Тебе зачем.

Кир вздохнул и грустно посмотрел на меня: — Лиз… Тебе обязательно это услышать? — Услышать что? Кир, объясни, наконец. — Хорошо. Если настаиваешь. На прощание ты пожелала мне найти новую жизнь после свершившейся мести. В ту минуту я понял, что хочу прожить эту новую жизнь с женщиной, которая уезжает в зашторенной карете, чтоб выйти замуж за другого.

Ох. Ну и как с ним теперь договариваться? А ведь он, как и обещал, разбился в лепешку.

— А как же Лира? — Она хорошая девушка, мне было приятно ее внимание, но… она не ты.

Повисло неловкое молчание. Наконец, Кир не выдержал: — Лиз… ты так ничего и не скажешь? — Зря ты так с Лирой.

Кир усмехнулся: — Нет, бриться налысо я категорически отказываюсь. Кроме того, мне никогда не нравились пираты. — И спрятав улыбку, вернул мне мои слова. — Ты же понимаешь, о чем я, Лиз. — Прости. Я… я не знаю… Слишком много всего произошло. Еще вчера я прощалась с жизнью. — Что? Почему? — Кир, ты завершил дело с хаосским магом. Ты получил диплом магистра. У тебя были приключения. А у меня отняли все мои мечты, всё, к чему я стремилась, ради чего я тяжело трудилась столько лет. Всё, понимаешь? Меня неделями держали взаперти в моей комнате, позволяя лишь одну короткую прогулку в день под присмотром. А затем отец передал меня какому-то незнакомому гаду как предмет, как вещь, как корову на развод, и еще пообещал, что муж станет меня укрощать. Если это всё, что ждет меня в жизни, то пусть ее совсем не будет!

Воспоминания опустились на меня удушающим облаком, я всхлипнула и отвернулась, закусив губу и обняв себя руками. Как я оказалась на коленях у Кира, не знаю, но я рыдала ему в плечо, вцепившись в края камзола, смывая слезами ужас прошедшего месяца. Кир мягко обнимал меня и успокаивающе поглаживал по затылку. — Лиз? — Ш-ш-что? — Можно я разберу этот кошмар у тебя на голове?

От неожиданности я перестала реветь и хлюпая носом оторвалась от промокшей ткани. Кир достал платок, вытер мне мокрые щеки и принялся деловито выбирать шпильки из "башни", осторожно высвобождая каждую прядь. Я замерла. Странно. Мне должно быть неприятно и противно, когда чужой мужчина держит меня на коленях и перебирает волосы, но ничего подобного я не чувствовала. Что со мной? Может, я просто привыкла к напарнику за дни совместной работы. Да, точно. Просто привыкла. И вовсе ни при чем то, что он оказался таким… таким. Я украдкой глянула на Кира. Нет, ни при чем.

Последним Кир вынул гребень и собирался отложить его на сиденье, но вздрогнул и поднес к глазам. — Лиз, ты собиралась прирезать меня ночью?

Придя в себя, я с ехидцей объяснила: — Я не собиралась дожидаться ночи. Невесте перед брачным ложем полагается принять теплую ванну с успокаивающими травами в одиночестве, чтоб настроиться на неизбежное. Я и собиралась… успокоиться. Совсем успокоиться. Навсегда. Ты думал, я шутила? — Нет. Но… не ожидал… такого. Милая… — Кир отбросил гребень, порывисто обнял меня, прижал к себе и срывающимся голосом забормотал, — если хочешь, запусти в меня огненным шаром. Или напои ядом. Нарисуй на мне какую-нибудь страшную руну. Заморозь что-нибудь ценное. Но пожалуйста, не надо… — его голос сорвался.

Мне стало неловко, и я проворчала: — Хорошо, договорились, нарисую страшную руну, раз так хочешь. Руна вечной трезвости подойдет? — Такая существует? — удивился Кир. — Эх, если бы. Я б тогда озолотилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези