Читаем Розовый ручей полностью

— И все-таки, я уверен, бывали моменты, когда ты хотела полностью очистить свою репутацию и освободиться от долга. Сейчас я снова предлагаю тебе эту возможность.

— Меня не интересует твое предложение. Оно грубое и оскорбительное.

— Совершенно правильно, но, я думаю, ты не представляешь себе его цену. Кроме освобождения от долга, я обеспечу тебе легкую жизнь.

Чарльз наклонился поближе, словно бы вкладывая соблазны прямо ей в уши.

— Подумай об этом, Корнелия. Собственный дом, туалеты, слуги, лошадь и карета. Будешь жить безо всяких забот, под моей защитой.

— То есть стану твоей любовницей, — уточнила его слова Нелли. — Это предложение было для меня неприемлемым с самого начала. Неприемлемо оно и сейчас.

— Дорогая моя! — прозвучал неожиданно голос Деймона, который вышел из салона со стаканом крюшона в руке. — Что, вы еще не кончили свой разговор? Знаешь, ты должна обязательно попробовать прекрасный крюшон миссис Робардс. Он действительно очень вкусный, просто чудо.

Нелли знала, что это неправда. Дешевый крюшон миссис Робардс был кислый, как уксус.

Чарльз гневно уставился на Деймона. А Деймон в ответ дружелюбно улыбнулся.

— Мы с Чарльзом еще не закончили нашу беседу, — сказала Нелли, уповая на то, что Деймон ничего не подслушал случайно.

— О, простите, что перебил, — произнес Деймон без всякого сожаления в голосе. — Но в доме душновато. Я просто посижу здесь на скамейке вместе с миссис Робардс и подышу вечерним воздухом.

Чарльз продолжал пристально глядеть на Деймона, когда тот сел на скамейку вместе с квартирной хозяйкой.

— Кто этот тип?

— Мой друг, — ответила Нелли, радуясь в душе, что Деймон хоть ненадолго прервал их тягостный разговор. — Послушай, Чарльз, мне жаль, что наша помолвка обернулась для тебя такими неприятностями.

Когда я принимала твое предложение, я и понятия не имела, чем это обернется. Но с тех пор многое изменилось. Ты же не можешь думать, что я всерьез отнесусь к нынешнему твоему предложению.

Лицо Чарльза потемнело.

— Ты моя должница, Корнелия. Решившись на нашу помолвку, я многим рисковал: все мое семейство, особенно отец, могло бы отречься от меня за это! А что ты сделала? Ты и твой отец обокрали нас.

— И все же любовницей твоей я не стану, — сказала Нелли, узнавая дьявольский блеск одержимости в глазах Чарльза. — Я выплачу свой долг, как решил суд, и как договорено с мистером Смитом.

— О каком долге идет речь? — За плечом Нелли снова появился Деймон. Она молча прокляла эти индейские сапоги, которые позволили ему неслышно подойти к ним.

Чарльз, потеряв терпение, глубоко вздохнул, вздернул подбородок и нацелил взгляд на узкий аристократический нос Деймона.

— Вы нам мешаете, сэр.

— Мне это уже говорили. — Улыбка Деймона стала еще шире и застыла, как в ноябрьское утро застывает вода, покрывшись тонкой ледяной пленкой. — И чаще всех мой дед.

Он сделал паузу. Нелли испугалась, что он сейчас добавит нечто оскорбительное, чтобы раздразнить Чарльза. Но он этого не сделал. Вместо этого он сказал:

— Объясни мне, что ты должна выплачивать.

Нелли начала было объяснять — как можно короче. Деймон все равно никогда не поймет, что произошло тогда в Чарлстоне, да ему и не надо знать все детали ее трудного положения. Но Чарльз перебил ее, изобразив страдание на лице:

— По решению суда Южной Калифорнии мисс Карпентер должна моей семье значительную сумму денег. Очень большую. Несмотря на тяжелый труд во многих домах в качестве компаньонки или кого-то там еще, она так и не может накопить и отдать эти деньги. Мне кажется, она просто мало просит в оплату за свои услуги.

Лицо Нелли вспыхнуло от возмущения. Из слов Чарльза можно было понять, будто ее нанимают в качестве чуть ли не проститутки. Деймон ничего не сказал, но лицо его стало каменным.

— Не слушай его, — попросила Нелли, коснувшись руки Деймона. Оскорбления со стороны Чарльза теперь ее мало трогали. — У меня есть деньги, и я выполню свои обязательства, как делала все последние три года.

Двое мужчин смотрели друг на друга так, словно ее здесь и не было.

— Вы оскорбили леди, сэр, — произнес Деймон холодным, обманчиво бесстрастным тоном. Нелли обеспокоило то, как это было сказано.

— Деймон, не надо вступаться за меня. В этом нет необходимости: у меня есть адвокат.

— Ты хочешь вызвать меня на поединок, Дюранд? — Спокойный тон Чарльза испугал ее еще больше. До нее доходили слухи, что он якобы убил на дуэли, по меньшей мере, одного человека, причем дуэль была нечестной. Он холодно улыбнулся ей, дав понять, что ничто не доставит ему большего удовольствия, чем возможность убить кого-то, кто ей дорог. — Встретимся на обычном месте, у Дуэльного дуба завтра на рассвете. Там и разберемся, что к чему.

— Черт возьми! Зачем тратить время на поиски какого-то проклятого дерева? — Деймон сделал вид, будто никогда не слышал о новоорлеанском печально знаменитом месте.

— Деймон! Чарльз! — Нелли встала между ними. — Прекратите! Это же смешно.

Деймон отодвинул ее в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы