Читаем Рождество полностью

После этого мальчика нарекли Отцом Николасом. Новое имя изрядно его забавляло, ведь ему было всего двенадцать, и он, конечно, не мог быть ничьим отцом. Но таковы традиции Эльфхельма, и кто он такой, чтобы с ними спорить? Матушка Водоль — младшая сестра Отца Водоля, которая, к счастью, была совсем на него не похожа, — предложила Николасу выбрать эльфийское имя. Уж больно его человеческое походило на «ниикалис», а ведь так называется отвратительный тролльский сыр.

— Точно, — согласилась Матушка Ри-Ри. — Не хочу вспоминать эту гадость всякий раз, когда тебя окликаю.

— О д-д-д-да, — поддакнула Матушка Брир, мастерица, которая делала пояса. Её недавно избрали в Совет. Многие проголосовали за неё из жалости: на днях бедняжку ограбила банда пикси. — Эт-т-т-то верно. «Ниикалис» — плохое слово. Почт-т-ти такое же плохое, как «гриб-вонюч-ч-ч-чка». Или «невозможно». Нужно прид-д-д-думать что-то ещё.

Тут вмешался Отец Топо:

— Давайте спросим самого Николаса!

Мальчику на ум пришло только одно имя.

— Рождество, — сказал он.

— При чём тут Рождество? — проворчал Отец Водоль. — До него ещё семь месяцев!

— Нет, я о другом. Почему бы вам не звать меня Рождество? Отец Рождество.

Эльфы в комнате согласно закивали.

— А почему такое имя? — спросил Отец Топо, жуя очередное печенье. Иногда Николас думал, что карманы у него бездонные.

— Мама с папой звали меня так, когда я был маленьким. Потому что я родился на Рождество. Это было моё прозвище.

— Отец Рождество? — подозрительно переспросил Отец Водоль. — Не слишком-то запоминающееся имя.

— Мне нравится, — поддержал Николаса Отец Топо, смахивая крошки с усов. — К тому же на Рождество ты вернул нам Малыша Кипа. Так что имя подходит как нельзя лучше. Будешь Отцом Рождество.

— Рождество — время подарков, — заметила Матушка Ри-Ри. — А ты стал подарком для всех нас.

На Николаса нахлынули воспоминания, и он почувствовал, как глаза наполняются слезами.

Отец Рождество.

Он мысленно вернулся в те времена, когда отец с матерью были живы, и они вместе пели рождественские гимны на городской площади Кристиинанкаупунки. Он вспомнил, как счастлив был на Рождество, когда папа подарил ему санки. Джоэл выстрогал их в лесу и прятал там до самого праздника, чтобы Николас не догадался. Даже кукла-репка была волшебным подарком — ведь мама сделала её своими руками.

Мальчик улыбнулся, утирая слёзы. На сей раз они были совсем не горькими. Николас мысленно повторил своё новое имя.

— Думаю, лучше и придумать нельзя, — сказал он.

— Ура! — воскликнул Отец Топо и отправил в рот последний кусок печенья. — Такое событие стоит отпраздновать. Пряников ни у кого не найдётся?

Глава 28

ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА С ТЁТЕЙ КАРЛОТТОЙ

Первым делом Отец Рождество отменил все законы, принятые Отцом Водолем.

— Отныне эльфы могут носить туники того цвета, который им нравится, — объявил он. — Никакого больше разделения на синие, зелёные и прочее. А, и сидеть можно за любым столом. Свистопляски больше не под запретом. Можно снова петь радостные песни и наслаждаться едой…

Члены Эльфийского Совета охотно его поддержали.

— Наконец, в Эльфхельме должно царить веселье. Эльфы вернут своё доброе имя…

— Доброе имя? В самом деле? — подняла бровь Матушка Ри-Ри. — Когда это мы успели им обзавестись?

— Может, пока не успели, — не стал спорить Отец Рождество. — Но исправить это никогда не поздно.

И эльфы за столом принялись на разные лады повторять: «Веселье и доброе имя!» Правда, не все присоединились к общему ликованию. Отец Водоль, например, сидел с довольно кислым лицом. Но даже он выдавил из себя улыбку.

Да, именно так всё и случилось. Человеческий мальчик вернул счастье в Эльфхельм. И оно собиралось остаться там надолго.



В тот вечер Николас снова взобрался на Блитцена: он хотел в последний раз навестить свой дом. Они полетели строго на юг, к хижине, где прошло его детство. Олень приземлился рядом с колодцем, в который упала мать Николаса, и мальчик присел на пенёк, оставленный отцом. Посидев немного, он пошёл к дому, в котором до сих пор витал запах гнилой репки, и увидел, что тёти Карлотты там нет. Николас заглянул внутрь и полной грудью вдохнул воздух родного жилища. Кто знает, когда он ещё переступит его порог?

На обратном пути они заметили тётю Карлотту: она брела в сторону Кристиинанкаупунки. Когда они пролетали у неё над головой, Николас подумал, что, увидев оленя в небе, тётя Карлотта уж точно поверит в волшебство. И, может быть, её жизнь пойдёт на лад. Поэтому он крикнул ей с высоты:

— Тётя Карлотта! Это я! Лечу на олене! Со мной всё хорошо, но домой я не вернусь!

Тётя Карлотта подняла голову и увидела, как Николас машет ей рукой, сидя на спине летающего оленя. И как что-то коричневое стремительно несётся прямо к ней.

Понимаете, это Николас хотел, чтобы тётя Карлотта поверила в волшебство. У Блитцена были свои соображения на сей счёт. Поэтому он хорошенько прицелился — и запулил оленьим навозом точно ей в голову, густо заляпав лучший тётин наряд для выхода в город.

— Мерзкие твари! — завизжала она, отирая вонючую жижу с лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Драконья тьма
Драконья тьма

Первое истинное пророчество за многие поколения драконов – исполнится ли оно? Заговоры и чума, хитроумные заклятия магов, древнее чудовище, вырвавшееся из земных недр, – поглотит ли драконий мрак истерзанную войной Пиррию? Песчаный дракончик Вихрь мечтает о мирном и счастливом будущем для всех, но разве не о том же грезит надменный и жестокий Ночной король? Как остановить могущественного дракоманта, если сам не владеешь магией, – и как сохранить душу в целости, если уже овладел? В чём твоё предназначение – отменить пророчество или исполнить его невольно? Среди жарких песков и вечных льдов, в тропических лесах и болотах, горных ущельях и морских глубинах драконы снова надеются, что драконята спасут мир. Пятеро, как в прошлый раз, – или их уже больше? И найдут ли наконец герои свою любовь?

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения / Приключения для детей и подростков