Читаем Розалия полностью

— Вы правы, абсолютно правы. Думаю, мы сможем с вами договоримся, — а потом посмотрел на моего спутника. — Распорядись, пусть приготовят для девушки комнату, а мы пока с ней побеседуем.

Карл довольно кивнул и куда-то умчался, громко хлопнув дверью. От неожиданности я снова вздрогнула, а директор, казалось, даже не обратил на это никакого внимания. Едва мы остались наедине, господин Саймон показал рукой на стул:

— Присаживайтесь, и давайте сразу обсудим все детали. Согласны?

— Да, — я устало опустилась на стул.

— Тогда начну с главного. Мне нужна сиделка. Работа у нас нелегкая, предупреждаю сразу. Сиделок у нас несколько. В ваши обязанности будет входит уход за больными — питание, раздача лекарств, исполнение всех назначений врача, а также два ночных дежурства в неделю.

Кивнула, что-то подобное я и предполагала.

— Вы правы, что сотрудников здесь немного, и поэтому сиделки выполняют еще и обязанности санитарок, а это и смена белья, и мытье полов и остальная «грязная» работа. Если вы согласитесь, то будете получать двойное жалованье, вам выделят домик в поселке, ну и я назначу единовременную выплату, чтобы вы смогли приобрести все необходимое для себя. Что скажете?

Я на некоторое время сделала вид, что раздумываю, хотя решение на самом деле было давным-давно принято, и затем произнесла:

— Согласна.

— Ну вот, и отлично, — господин Саймон откинулся на спинку кресла. — Пока Карл не пришел, расскажите о себе. Откуда вы? Кто ваши родители?

— Да нечего особенно рассказывать, — пожала плечами, и выдала выдуманную историю сироты. Мужчина внимательно меня слушал, а узнав, что я уже ухаживала за тяжелыми больными, и имею в этом некоторый опыт, явно обрадовался.

— А какое у вас образование? — поинтересовался он, и в этот момент за дверью вновь раздался жуткий грохот. Испуганно вскочив, я прижала руки к груди и шепотом спросила:

— Это что такое?

— Кто, — поправил меня господин Саймон, это всего лишь снова Карл. — Карл, входи.

Дверь с грохотом распахнулась и на пороге появился мой сопровождающий.

— Комната для девушки приготовлена, — отчитался он.

— Розалия, — директор лечебницы посмотрел на меня. — Отдыхайте. Завтра как проснетесь, жду вас у себя. Расскажу вам о распорядке дня, количестве больных, ну и обо всем остальном.

— Спасибо, — я поднялась.

— Спокойной ночи, — мужчина слегка склонил голову, прощаясь со мной.

— И вам, — ответила я и направилась вслед за Карлом.

— Нам на этаж выше, — сообщил он и стал подниматься по лестнице. — Ну, как? Договорились?

— Да, — и поблагодарила своего спутника. — Спасибо, что предупредил. Если бы не ты…

— Ай, — махнул он рукой в ответ. — Господин Саймон хороший человек. Он заботится о больных, старается содержать их в должных условиях, и поэтому на всем экономит. Король выделяет деньги из казны, но их все равно не хватает. А здесь работенка не из легких, да и деньги тебе, я думаю нужны.

— Спасибо, — еще раз поблагодарила своего спутника.

— Значит, так, четвертый этаж предназначен для персонала. В правой части живет господин директор, в левой- все остальные работники лечебницы. Вернее, так было раньше. Сейчас же сотрудники живут в поселке, и левое крыло пустует. Это комната временно твоя, — Карл открыл одну из дверей, и мы оказались в крошечной спаленке. Широкая постель у стены, была в половину помещения. Простой деревянный стол у окна занимал пространство от спинки кровати и до стены, дальше шла какая-то дверь, затем узкий шкаф, и завершал обстановку старенький, застеленный мешковиной табурет.

— Понимаю, здесь совсем простенько, — мужчина замялся. Стало понятно, что ему неудобно за убогость обстановки.

— Все хорошо, — улыбнулась я. — Главное, есть кровать, где поспать.

— Ну, и ладненько. Завтра я подберу тебе дом и начнем его обустройство. Здесь, — мужчина ткнул пальцем на узкую дверь, — ванная комната. Там все просто, думаю разберешься. И да, я принес твои вещи. Сумка в шкафу.

— Спасибо, — поблагодарила я Карла. — Спасибо за все.

— Не за что, — кивнул он. — На ужин мы опоздали, кухню уже закрыли. Но я заглянул в кладовку и добыл тебе еды. Поешь. А утром скажу, чтобы завтрак для тебя оставили.

— Хорошо.

— Ну, до завтра, — Карл мне подмигнул и покинул меня, оставив в одиночестве.

Я присела на кровать, которая оказалась на удивление мягкой, и довольно улыбнулась. У меня все получилось, и это было самое главным. Теперь осталось найти Андрэ и попробовать его вылечить, применив колдовской ведьминский дар, то есть сделать то, что еще никогда не смогли сделать люди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика