Читаем Ровена полностью

Когда слова Джеффа дошли до сознания Афры, он невольно попятился, выскользнув из объятий Рейвена, и судорожно сглотнул, пытаясь найти соответствующие случаю слова.

— Вероятно, я слишком эмоционально воспринял твое назначение на станцию, но я страшился твоего недовольства нашими отношениями с Ровеной,

— произнес Афра. — Теперь я вижу, как заблуждался. Ты должен понять, что… в течение стольких лет здесь… мы стали эмоционально связаны. Я знаю, что она считала меня братом, которого у нее никогда не было. — Он смутился и облизал пересохшие губы. — Чтобы быть с тобой честным до конца, Рейвен, я должен признаться, что если бы ты не появился, то я был совершенно готов…

Джефф предостерегающе поднял руку.

— Я знаю, — сказал он мягко, — и благодарен тебе за прямоту. Твои сомнения только подтверждают то, что сейчас нам обоим уже хорошо известно: Ровена никогда не была предназначена тебе. Мне здорово повезло, и я надеюсь, что когда-нибудь и ты найдешь свое счастье. — Его улыбка заметно погрустнела. — К сожалению, не многие из моей семьи выжили, а у всех оставшихся в живых сестер и кузин уже есть свои семьи, поэтому ты не имеешь возможности выбрать себе в жены одну из моих родственниц. — Джефф глубоко вздохнул и продолжил: — Иногда я становлюсь слишком болтливым, по крайней мере, так утверждает моя матушка. Так что ты решил? Хочешь ли ты, будучи духовным братом, стоять рядом со мной, когда мы с Ровеной будем обмениваться обещаниями?

Афра низко поклонился:

— Для меня это величайшая честь, которой вы оба можете удостоить меня.

— Почему ты улыбаешься?

— Вы же хотите соединиться чуть ли не на днях, не так ли?

Внезапно сердитый голос Аккермана помешал Афре продолжить беседу с Джеффом:

«Афра! У нас тут полно грузов, надо начинать переброску немедленно, в противном случае мы отстанем от графика на неделю!»

— А вот это как раз то, зачем я на самом деле позвал тебя сюда, — заявил Джефф.

Афра растерянно посмотрел на него.

Рейвен продолжил:

— Я никогда раньше не руководил станцией. Поэтому буду делать все, что ты ни прикажешь. Объявляю себя твоим учеником. — Подмигнув, он добавил: — Ровена строго-настрого наказала мне, чтобы я полностью доверял тебе во всем. Она сказала буквально следующее: «Делай, что скажет Афра, и не суетись!» — Рейвен умоляюще смотрел на капеллианина, ожидая его решения.

— Ну что ж. Джефф, отлично, будем выполнять указания Ровены, — вздохнул Афра и направился к выходу.

— Куда ты собрался?

— В зал управления, — пояснил Афра. — Здесь, наверху, работала только Ровена.

— Мне будет слишком грустно здесь одному, — полушутя-полусерьезно возразил Джефф. Он указал на второе кресло, установленное здесь в то время, когда обязанности Прайм выполняли Торшан и Саггонер. — Почему бы тебе не остаться здесь вместе со мной? У нас появится два канала подачи информации, и это облегчит нашу работу.

— Мои консоли в зале управления запрограммированы на выполнение именно моих конкретных обязанностей, — объяснил Афра.

— Чем раньше я узнаю не только свои, но и твои обязанности, тем скорее научусь управлять станцией, — ответил Джефф, взмахом руки приглашая Афру вернуться. — Попробуй сейчас поработать отсюда, а потом мы установим здесь все консоли. — Афра неохотно выслушал его предложение. — Разве не было бы эффективнее, если бы и Прайм, и весь остальной персонал находились в одном помещении?

Афра от удивления широко раскрыл глаза. Рейвен высказал вслух его давнишние собственные мысли!

— Ровена так не считала, — осторожно указал он.

— Возможно, учитывая ее нестабильный характер, так было спокойнее для всех сотрудников. — Джефф бросил на Афру красноречивый взгляд. — А вы никогда не перечили ей. Но сейчас моей любимой здесь нет, и она сама посоветовала мне слушаться тебя во всем. Поэтому ты должен высказать свое мнение о консолидации деятельности станции.

Афра медленно улыбнулся.

«Аккерман, приступаем к реализации плана «Ипсилон»!»

«Ты серьезно?» — отозвался Брайан, заметно волнуясь.

«Я согласен. Если этот план послужит консолидации деятельности станции, то это именно то, что мне хотелось бы больше всего», — решительно заявил Джефф.

«Приступаю!» — Аккерман заторопился привести в исполнение план, который они с Афрой вынашивали в течение многих лет.

«Ипсилон» — греческий символ, обозначающий расчетный коэффициент полезного действия, — пояснил Афра. Он постучал пальцем по консоли. — Только что ты приобрел самого верного союзника в лице Брайана, разрешив воплотить в жизнь его самую заветную мечту».

— Прайм, первый номер — грузовой корабль, — объявил Афра вслух. — Информация на твоей консоли номер два.

Уже через неделю восхищенный Аккерман отрапортовал о повышении пропускной способности станции на двадцать процентов. Афра заметил, что штат Каллисто просто горит желанием помочь Джеффу Рейвену. Его ровный характер, сокращение всяческих административных условностей до минимума и теплые взаимоотношения с Ровеной только укрепляли преданность служащих станции.

На шестой день своего пребывания на Каллисто Джефф взял выходной, чтобы навестить Ровену в ее Башне на Альтаире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осирис

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика