Читаем Редкая работа полностью

С утра и до утра холодные ветра осенние.Я в листья облечён и так же обречён,И нет уже ни в чём спасения.Хочу ли, не хочу, но по ветру лечу в забвение.И, в сущности, пустяк, что вышло всё не такИ вечность чуть длинней мгновения.Ах, как заманчив путь пройти сквозь это «чуть»Над пропастью.Нарушив рубежи, ворваться в миражиИ написать: «Я жил», – прописью.Что свято, что грешно – не каждому дано выяснить.Как листьям на лету, познавшим высоту,Последнюю черту не вычислить.Желанья и мечты наивны и пусты, попросту.Как в облака ни рвись, тебя не примет высь,Когда растратил жизнь попусту.И всё же мы летим, хоть миг не обратим листьями.И под ноги ложась, затоптанные в грязь,Останемся навек чистыми.

«Просто вечер летний был…»

Просто вечер летний был,Просто месяц в небе плыл,Зацветала под окном морковь.Ты, как будто невзначай,Позвала меня на чай.Тут, откуда ни возьмись, любовь.Пар над чашкой невесом.Неужели всё не сон?Нет ни мыслей, ни желаний, ни слов.Взгляд скользит по потолкам,Подступает дрожь к рукам.Без тебя нам было проще, любовь.Бьются мошки о стекло,Остывает дня тепло.Как противно пахнет эта морковь!Ты вздыхаешь в тишине,Нам не быть наединеДо тех пор, покуда с нами любовь.Опрометчиво поройНазываем жизнь игрой,А поняв, что всё не так, хмурим бровь.Если вздор и ерундаНами правят иногда,Говорим: тому виной любовь.Так хорошо могло бы быть нам вдвоём.Гложет отчаянье: чай не при чём.Планы насмарку, жизнь наперекосяк —Ай лав ю, милый, вот так,Ай лав, май далин, – вот так.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия