Читаем Red Sniper полностью

He could see at once that it was an offering or a kind of ransom. It was payment in advance for not destroying the town, even though that was the last thing that the Americans had on their minds.

Cole looked over the loot that the townspeople had gathered, and he felt embarrassed. Not for himself. Instead, he felt ashamed for these people. He could tell they were a proud bunch. They wanted to be in control, even here at what to them must be the end of the world. They had tried to organize their defeat and package it up neatly to avoid anything messy.

He didn’t give a damn about these valuables. It was true that Mulholland’s squad had “liberated” some things along the way, but you couldn’t call it actual looting. Did these people really think that the Americans were here to pillage?

Beside him, Vaccaro’s eyes lit up at the collection of watches. He’d always had a hard time saying no to another watch. He grabbed a nice gold model, worth twenty dollars at least, and prepared to shove it into his pocket. The townspeople simply watched, their faces stoic.

This was just what they expected from the barbarians, Cole thought. Greedy for the spoils of war. He reckoned that he would disappoint them.

“Jesus, Vaccaro, how many watches do you need? You still ain’t been on time yet. Put it back.”

“Hillbilly, are you nuts?”

Cole picked up a delicate teapot and handed it to the elderly woman. Then he turned to the burgermeister. ”We ain’t here to steal your teapots and cameras. You can tell your friends that you are now officially surrendered. Deutschland kaput.

Grasping the teapot, the old woman nodded at Cole in understanding, while tears flooded her eyes.

Sheepishly, Vaccaro put the watch back on the desk.

• • •

They didn’t take any valuables from the good people of Arnouthbourg, although they did accept some cheeses, sausages, and whatever bottles of liquor the townspeople pressed upon them. It was a whole lot better than C rations and canteen water.

Cole and Vaccaro continued scouting ahead of the squad.

They were just leaving the town when a young woman came running toward them. Like most of the other women they had seen, she had on a patterned dress that had been washed to the point where the fabric was wearing thin. Over the dress, she wore a drab-colored button-down sweater and heavy black shoes. She also wore eyeglasses. The clothes were more suitable for an old lady and made her seem older than she actually was, but she was not what the boys would have called a looker. A couple of young girls trailed in her wake.

She was in tears, and at first, Cole thought that maybe she was just overcome by the sight of Americans marching through good ol’ Deutchsland. The woman seemed to have noticed his sniper rifle, and came right for him. She reached out and grabbed the weapon, babbling hysterically in German.

Cole wrenched the rifle away.

Nein,” he said, using just about the only German he knew.

The woman took a deep breath and seemed to compose herself. The next words she spoke were in halting English.

“Please,” she said. “You must help me stop them. They are just boys!”

Now Cole was even more confused, not the least by the fact that the woman spoke English. He found it surprising that so many Germans seemed to know the language. There weren’t nearly as many Americans who spoke German.

He turned to Vaccaro for help. “What is she jabberin’ about?”

“I dunno. Why don’t you ask her?” Vaccaro said, looking amused. “She sprechen ze English real goot.”

Cole turned back to the woman, who grabbed for his rifle again. He pulled it away. “What is it, miss?” he demanded.

“I am their teacher,” she said. “Some of the boys are in a house beyond town, and they plan to shoot at your men.”

“They’ll be sorry if they do.”

“They are just children!” she pleaded. “One of their sisters told me that they think they are going to be heroes. They are just foolish boys. Please!”

Beside him, Vaccaro said, “I don’t like the sound of this.”

“Me neither,” he agreed.

The most dangerous soldiers they had met with so far in Germany were not hardened SS troops, but kids just fourteen or fifteen years old. Most of them had been brainwashed from growing up under Hitler. They also didn’t have a grasp yet of adult behavior. Half the time when they surrendered, the next thing you knew they were pulling a grenade out of their pocket. Crazy kids.

Now here was their teacher, in tears. Cole didn’t smell any sort of trap or deceit. The strange thing was that she looked just like a spinster schoolteacher would back home. The girls with her were no more than twelve or thirteen. He reckoned one of them must be the sister that the schoolteacher had mentioned.

He sighed. “Show me.”

They started up the road, letting the schoolteacher lead the way. When he saw the girls run to join her, Cole called a halt. “Go on back to town,” he said to the girls, not sure if they could understand English. “This ain’t a good place for you to be.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика