Читаем Ребекка полностью

About twelve o'clock.Около полудня.
And I heard Rebecca had been drowned!'И узнал, что Ребекка утонула.
He sat there, staring at Maxim.Он сидел и пристально глядел на Максима.
None of us spoke.Все молчали.
'Supposing the Coroner this afternoon had read that note, it would have made it a little bit more tricky for you, wouldn't it, Max, old man?' said Favell.- Представь, что коронер прочитал бы сегодня днем эту записку. Тебе было бы тогда потруднее вывернуться, не так ли, Макс, старина? - сказал Фейвел.
'Well,' said Maxim, 'why didn't you get up and give it to him?'- Так почему же вы не встали и не дали ему ее? -сказал Максим.
' Steady, old boy, steady.- Спокойно, дружище, спокойно.
No need to get rattled.Что толку выходить из себя.
I don't want to smash you, Max.Я не хочу тебя губить, Макс.
God knows you've never been a friend to me, but I don't bear malice about it.Бог свидетель, ты никогда не был мне другом, но я не таю против тебя зла.
All married men with lovely wives are jealous, aren't they?Все мужья красивых женщин ревнивы, верно?
And some of 'em just can't help playing Othello.И некоторые из них не могут удержаться, чтобы не изобразить из себя Отелло.
They're made that way.Так уж они устроены.
I don't blame them.Я их не виню.
I'm sorry for them.Я их жалею.
I'm a bit of a Socialist in my way, you know, and I can't think why fellows can't share their women instead of killing them.Я, знаете, социалист в своем роде, мне непонятно, почему мужчины не могут делиться своими женщинами, вместо того чтобы их убивать.
What difference does it make?Не все ли равно?
You can get your fun just the same.Свое удовольствие так и так получишь.
A lovely woman isn't like a motor tyre, she doesn't wear out.Красивая женщина - это вам не автомобильная шина, она не сносится.
The more you use her the better she goes.Чем больше она в ходу, тем мягче катится.
Now, Max, I've laid all my cards on the table.Ну так вот, Макс. Я выложил свои карты.
Why can't we come to some agreement?Почему бы нам не договориться?
I'm not a rich man.Я - человек небогатый.
I'm too fond of gambling for that.Слишком люблю азартные игры.
But what gets me down is never having any capital to fall back upon.Одно меня убивает - нет у меня капитала на черный день.
Now if I had a settlement of two or three thousand a year for life I could jog along comfortably.Была бы у меня пожизненная рента фунтов так на двести-триста в год, я жил бы себе помаленьку-потихоньку и был бы предоволен.
And I'd never trouble you again.И никогда больше не потревожил бы тебя.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика