Читаем Ребекка полностью

Liked the same things, the same people.Нам нравились одни и те же вещи, одни и те же люди.
Laughed at the same jokes.Нас смешили одни и те же шутки.
I suppose I was fonder of Rebecca than anyone else in the world.Я любил ее больше всех на свете.
And she was fond of me.А она любила меня.
All this has been a bloody shock.'Вся эта история для меня жуткий удар.
' Yes,' I said.- Да, - сказала я.
' Yes, of course.'- Конечно.
'And what is Max going to do about it, that's what I want to know?- Что собирается делать теперь Макс, вот что я хотел бы знать.
Does he think he can sit back quietly now that sham inquest is over?Неужто он думает, раз закончилось это липовое дознание, ему удастся спрятаться в кусты?
Tell me that?'Что вы мне скажете, а?
He was not smiling any more.Он больше не улыбался.
He bent towards me.Он наклонился ко мне.
'I'm going to see justice is done to Rebecca,' he said, his voice growing louder.- Уж я добьюсь справедливости. Ребекка ее заслужила, - сказал он, повысив голос.
'Suicide... God Almighty, that doddering old fool of a Coroner got the jury to say suicide.- Самоубийство! Ну и вздор! Этот старый маразматик коронер заставил присяжных поверить в самоубийство.
You and I know it wasn't suicide, don't we?'Мы-то с вами знаем, что никакое это не самоубийство, не так ли?
He leant closer to me still.- Он наклонился еще ниже.
'Don't we?' he said slowly.- Не так ли? - медленно повторил он.
The door opened and Maxim came into the room, with Frank just behind him.Дверь распахнулась, в комнату вошел Максим, следом за ним Фрэнк.
Maxim stood quite still, with the door open, staring at Favell.Максим остановился как вкопанный, так и не закрыв дверь, посмотрел на Фейвела.
'What the hell are you doing here?' he said.- Какого черта вам здесь надо? - сказал он.
Favell turned round, his hands in his pockets.Фейвел обернулся, руки в карманах.
He waited a moment, and then he began to smile.Подождал немного, затем на губах его появилась ухмылка.
'As a matter of fact, Max, old chap, I came to congratulate you on the inquest this afternoon.'- По правде говоря, Макс, дружище, я приехал поздравить тебя с результатом сегодняшнего дознания.
'Do you mind leaving the house?' said Max, 'or do you want Crawley and me to chuck you out?'- Вы сами покинете этот дом, - сказал Максим, -или предпочитаете, чтобы мы с Кроли спустили вас с лестницы?
'Steady a moment, steady a moment,' said Favell.- Спокойно, спокойно, погоди минутку, - сказал Фейвел.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика