Читаем Ребекка полностью

'No,' I said.- Нет, - сказала я.
"This ought to have happened four months ago,' he said.- Все это должно было быть четыре месяца назад,- сказал он.
' I should have known.- Мне следовало это знать.
Women are not like men.'Женщины не похожи на мужчин.
'I want you to kiss me again," I said; 'please, Maxim.'- Я хочу, чтобы ты снова меня целовал, - сказала я. - Прошу тебя, Максим.
'No,' he said, 'it's no use now.'- Нет, - сказал он. - Теперь это бесполезно.
'We can't lose each other now,' I said.- Мы не можем друг друга потерять, - сказала я.
'We've got to be together always, with no secrets, no shadows.- Мы должны быть всегда вместе; между нами не должно быть секретов, не должны стоять ничьи тени.
Please, darling, please.'Пожалуйста, любимый, прошу тебя.
"There's no time,' he said.- У нас нет на это времени, - сказал он.
'We may only have a few hours, a few days.- Нам осталось, возможно, всего несколько часов, несколько дней.
How can we be together now that this has happened?Как мы можем быть вместе после того, что случилось?
I've told you they've found the boat.Я же тебе сказал: они нашли яхту.
They've found Rebecca.'Они нашли Ребекку.
I stared at him stupidly, not understanding.Я тупо глядела на него, я не понимала.
'What will they do?' I said.- И что дальше? - спросила я.
"They'll identify her body,' he said, 'there's everything to tell them, there in the cabin. The clothes she had, the shoes, the rings on her fingers.- Опознают тело, - сказал он. - Это нетрудно -там, в каюте, есть все улики: ее одежда, туфли, кольца на пальцах.
They'll identify her body; and then they will remember the other one, the woman buried up there, in the crypt.'Ее опознают, и тогда все вспомнят ту, другую, женщину, похороненную в нашем семейном склепе.
'What are you going to do?' I whispered.- Что ты будешь делать? - спросила я.
' I don't know,' he said.- Не знаю, - ответил он.
' I don't know.'- Не знаю.
The feeling was coming back to me, little by little, as I knew it would.Оцепенение постепенно оставляло меня, я знала, что так будет.
My hands were cold no longer. They were clammy, warm.Руки больше не были ледяными, они стали горячими, потными.
I felt a wave of colour come into my face, my throat.Я чувствовала, как мне залило жаром лицо и шею.
My cheeks were burning hot.Запылали щеки.
I thought of Captain Searle, the diver, the Lloyd's agent, all those men on the stranded ship leaning against the side, staring down into the water.Я подумала о капитане Сирле, о водолазе, о страховом агенте, о матросах на севшем на мель пароходе, стоявших у борта, глядя в воду.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика