Читаем Разбитый глаз (ЛП) полностью

  Она не могла с ним разговаривать. Через мгновение будут слезы. Но теперь она не могла говорить, потому что неизбежность смерти Уильяма была наконец понята.







  17











  СИМЕОН









  Деверо прибыл в Париж с опозданием на тридцать шесть часов. Полиция уже обыскала гостиничный номер Мэннинга; его немногочисленные анонимные вещи были перемещены в комнату для вещественных доказательств в подвале той части Дворца правосудия, которая отведена под работу отдела уголовных расследований.





  Они останутся там невостребованными.





  Никто не признается в личности Мэннинга. Через некоторое время его тело - невостребованное родственниками или друзьями - будет похоронено на гончарном поле в Нейи, недалеко от столицы. Он был холост, его родители умерли. Ни у кого не было причин признавать, что Мэннинг вообще существовал.





  Два дня Деверо ничего не делал. Бездействие не было для него характерным, но если игра не изменилась - как он сказал Хэнли, - правила изменились, и он не был уверен в своей позиции. Хэнли подозревал, что внутри Секции что-то не так, поэтому он не мог обратиться в Секцию за помощью. И поэтому он не мог взять интервью у Герберта Кизона как члена секции; Ничего не могло быть возвращено в Секцию - ни Quizon, ни кем-либо еще. Раздел ничего не может подтвердить.





  В течение двух дней в унылых старомодных комнатах, которые он снимал в том же отеле, где останавливался Мэннинг, он пытался найти свой путь под кожей убитого агента. Если Лакенхит, Фелкер и мертвый агент Каччиато были связаны с Пэрис и Жанной Клермон, то какая связь? И почему Мэннинг был убит, когда ничто в его отчетах Хэнли не указывало на то, что Мэннинг имел хоть какое-то представление о связи? Или роль Жанны Клермон в предполагаемой цепочке обстоятельств, протянувшейся по всей Западной Европе? И почему Мэннинг выбрал для проживания этот отель?





  Деверо задумался, сидя, обнаженный до пояса, на прямом стуле рядом с кроватью. Его комната выходила на оживленную улицу Рю де Колес, слегка обшарпанную улицу, врезавшуюся в старое сердце Латинского квартала. Через дорогу студенты бездельничали под лучами полуденного солнца в баре с несколькими столиками на узком тротуаре. Смешанный запах крепкого табака и окиси углерода от отрыжки и перегруженных двигателей уличного движения достиг окна комнаты Деверо. Он сидел один и смотрел на уличную сцену и не видел ее; скорее, он чувствовал, как в него входит Мэннинг. Он должен был понять его, чтобы начать понимать Жанну Клермон.





  На столе стояла бутылка польской водки, купленная по непомерно высокой цене в магазине на улице. Он налил немного в стакан и попробовал.





  Укомплектование персоналом.





  Он был тем человеком, который заменил Деверо в Сайгоне в 1968 году. Тогда он казался застреленным, как если бы он делал движения. Деверо ничего не сказал, потому что его замена ничего для него не значила; он наблюдал за состоянием Мэннинга только из любопытства.





  И однажды ночью, в баре в Сайгоне, который был слишком шумным и слишком маленьким, и в котором пахло странно сладким запахом коррупции, пронизывающим этот город так же точно, как запах дешевого горящего дизельного топлива, Мэннинг хотел сказать ему об этом. О Жанне Клермон. О миссии.





  Деверо не хотел слышать эту историю, но он слушал. Возможно, он выгорел не меньше, чем Мэннинг; возможно, безнадежность сайгонской миссии ошеломила его; возможно, он просто устал говорить правду, когда все предпочитали слышать ложь.





  Деверо долго ждал, пока Мэннинг расскажет конец истории. Они сидели в тишине, слушая болтовню девушек в баре и наблюдая, как отчаянно глупый капитан морской пехоты выставляет себя дураком, напевая песни колледжа кислой проститутке, которая не понимала английского языка, используемого за пределами спальни. Уже в 1968 году настроение в городе стало отчаянным, как будто все ужасы двадцатипятилетней войны приближались к последнему ужасу, который будет невыразимым.





  «Почему он это делает?»





  "Какие?"





  «Почему капитан морской пехоты поет эти дурацкие песни?» - спросил Мэннинг. «Разве он не знает, что выставляет себя дураком?»





  Деверо не ответил ни секунды. "Да. Думаю, он знает, что делает ».





  «Понимаете, я все думаю, это было мое первое задание, может, я был наивен. Я имею в виду, что меня уже положили раньше; это было не то. Нет, это было так; это было все о ней ».





  Даже сейчас, в холодной тишине старого гостиничного номера в пяти этажах над загроможденной улицей, лицом к французским дверям, открывавшимся в небо Парижа, и небольшому выступу, который служил балконом номера, Деверо мог видеть Мэннинга, каким он был в ту ночь в доме. Сайгон пятнадцать лет назад.





  «Кто вам сказал, что они не причинили ей вреда?» - наконец спросил Деверо.





  «Хэнли. Он третий человек в Отделении, в операциях.





  «Вы ему не верите».





  Мэннинг сделал паузу. "Нет. Вот и все. Я ему не верю.





  «Лучше не делать этого», - сказал Деверо.





  «Я не могу ее забыть».





  «Тогда не забывай ее».





  «Но что ты делаешь?»





Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

Марина Андреевна Юденич , Дмитрий Гаун , Дж. Р. Уорд , Арина Веста , Светлана Костина , А. Веста

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы