Читаем Раскол племен полностью

Конечно, в поселении тревожились о трех пропавших охотниках. Но опять-таки скорее не о том, смогут ли они спастись от огня, а опасаясь нападения врагов.

Снимающий Голову обнял жену, а та смеялась, глядя на его закопченное, почерневшее лицо. Но по тому, как нежно Высокий Тростник касалась щеки мужа, стало ясно, как она беспокоилась.

— Видел ли ты Крушителей Черепов, муж мой?

Он покачал головой:

— Нет. Здесь они тоже не появлялись?

Снимающий Голову передал жене повод и снял со спины лошади покрытые сажей куски мяса. Большая Нога отогнала собак и принялась возиться с добычей. Высокий Тростник присоединилась к матери.

Снимающий Голову через лагерь повел кобылу к реке. Тут же рядом с ним возник Койот. Некоторое время они шли молча.

Наконец молодой вождь заговорил:

— Что это значит, Койот? Зачем они подожгли траву?

Койот пожал плечами:

— Кто знает, почему Крушители Черепов делают то, что они делают?

— Но ведь это было самое подходящее время напасть на нас!

Койот кивнул:

— Они не станут нападать, если их мало.

Постепенно все становилось на свои места. Ясно, что Крушителям Черепов все это время было известно, где клан остановился на зиму. И все же пока они избегали открытого нападения — враги не отваживались на это со времен Великой Битвы.

Теперь — другое дело: Крушителям Черепов противостоит ослабленный клан, изолированный, испытывающий нехватку продовольствия, за которым можно следить, выбирая подходящий момент для атаки. Большие силы держать поблизости невозможно, но один-два разведчика вполне способны наблюдать и сообщать обо всем, что происходит.

Именно эти разведчики, увидев, как люди рассыпались по прерии, выйдя на оленью охоту, не смогли устоять перед соблазном заставить их поволноваться из-за пожара. Чтобы напасть, сил у них было мало, но все же они могли причинить множество неприятностей.

Когда Снимающий Голову это понял, его охватил ужас. Ясно, что клан не сможет двинуться с места. За ними будут все время следить. Находясь под угрозой неожиданного нападения, люди не отважатся покинуть свое теперешний относительно безопасный лагерь. Даже охотничьи отряды будут беззащитны перед внезапным нападением численно превосходящего врага.

Петля медленно, но верно затягивалась вокруг клана Лошади. Сегодня им повезло. В следующей стычке они, возможно, потеряют воина, а то и двоих. Неосторожного часового может подстеречь пущенная из темноты стрела.

Снимающий Голову теперь словно читал мысли врагов. Не желая рисковать в открытом бою, они станут всячески ослаблять их клан и ждать своего часа.


Вождю вспомнилась сцена, свидетелем которой он стал однажды в прерии. Стая волков окружила старого бизона. Пока он был в расцвете сил, волки бы не посмели на него напасть. Теперь, старый и ослабевший, утративший быстроту реакции, бизон пытался сопротивляться. То один, то другой волк делал прыжок, стараясь ухватить беднягу за вздымающийся бок. Бизон поворачивался навстречу врагу, но его тут же атаковали с другой стороны. Конец был лишь вопросом времени.

Снимающий Голову тогда, поддавшись сентиментальному порыву, разогнал волков при помощи копья. Но он знал, что те вернутся.

И теперь вождь остро чувствовал схожесть ситуации. Клан Лошади оказался в таком же положении. Люди могли отражать небольшие атаки, могли спастись от пожара в прерии, сумеют, возможно, даже избежать голодной смерти зимой. Но все равно за этим последует решающий бросок.

Снимающий Голову понимал, что будет именно так. Рано или поздно их уничтожат. Маловероятно, что клан Лошади сумеет покинуть свой зимний лагерь.

Глава 23

В дни, последовавшие за пожаром, люди немного успокоились и повеселели. Стояла необычайно хорошая погода. Факел Солнечного Мальчика дарил благодетельное тепло, листья медленно опадали на землю, и казалось, что в общем-то все в порядке.

Удалось добыть немало оленьего мяса, и женщины не покладая рук приготавливали его для длительного хранения. Шкуры оленей тоже надо было выделать и выдубить. Все это создавало приятную видимость нормальной жизни племени.

Но Снимающему Голову ощущал беспокойство, и это его чувство вполне разделяли Койот и Белый Бизон. Люди казались слишком уж самоуверенными. Еды для зимних месяцев было недостаточно, и хотя многие это понимали, похоже, это их не волновало. Изобилие нескольких последних зим сделало людей легкомысленными. Только старшие члены племени помнили тяжелые времена и голод. Молодые словно ждали, что все как-нибудь уладится само собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о конкистадоре

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения