Читаем Путями тьмы полностью

— Мы остановились на исключениях, когда я могу разглашать некоторые детали о своих клиентах. Видите ли, иногда меня просят передать послание, если та или иная личность решит прикупить очередной раритет. Исключительно в словесной форме, никакой бумаги или иных носителей. Конечно же, я никогда не сообщаю отправителю, появлялся ли адресат в моей лавке, но я готов передать пару фраз. Разумеется, за некоторую плату. В конце концов, пути многих… необычных личностей проходят именно здесь.

— Сомнительная почта, — не выдержала я. — А как же тайна личной переписки?

— Я предоставляю услугу, а если условия этой услуги кому не по нраву, он может к ней не прибегать, — пожал плечами мистер Гиббс. — Но перейдем к делу. Господин Адриан, осмелюсь предположить, что вас интересуют вещи, способные укротить демона?

— Это так заметно? — не сдержал насмешливой улыбки Адриан, стрельнув в мою сторону глазами, отчего я незамедлительно вспыхнула.

Одри, давя смех, громко прокашлялась.

— Но Мистер Гиббс, все же, вынужден вас попросить пояснить вашу удивительную осведомленность. Раньше я не замечал, чтобы вы читали мысли клиентов.

— Никакой телепатии, простая логика, сейчас я вам все объясню, — Владелец лавки встал и выудил из кармана один единственный маленький ключик. — И я никого не хотел обидеть, но вы сами настояли на том, чтобы ваша очаровательная демоническая спутница присутствовала при столь щекотливом деле.

— Ничего не имею против святынь, если их не используют на мне, — заверила я хозяина лавки.

— Разумно, — кивнул мистер Гиббс. — Глупо ненавидеть пистолет за то, что он может в кого-то выстрелить.

Он отпер одну из дверц и извлек пару мотков толстых потемневших от времени пеньковых веревок. Не смотря на цвет, они до сих пор выглядели более чем прочными.

Адриан подошел к мистеру Гиббсу и с его разрешения завертел в руках туго сложенную вязку. Я незаметно передвинулась на место вампира, подальше от артефакта. Одри, напротив, отставила кофе и поддалась вперед.

— Каиновы путы, — пояснил хозяин лавки, — созданная монахами в четырнадцатом веке калька с того самого оригинала и обладающая той же силой. Путы способны связать все что угодно, даже демона, а разрезать или порвать их невозможно. Бытует мнение, что только лезвие в руках невинной девы способно справиться с ними… Однако подтверждающих это случаев зафиксировано не было.

— Впечатляюще, — сказал вампир. — Может пригодится. Но, если откровенно, нас больше интересуют артефакты, способные загнать демона обратно в ад.

— К сожалению, это — все что осталось из того, что может вас заинтересовать. Ваши… доброжелатели, как они сами себя назвали, скупили почти все немногочисленные святыни, которые я был в состоянии у себя держать. Вышла выгодная сделка.

— Доброжелатели? — медленно переспросил Адриан, не отрывая взгляда от веревки, которую продолжал крутить в руках.

— Вампиры. Они просили передать, что восхищены вами и готовы отдать то, что вам так нужно, если вы придете к ним. То самое исключение, когда я вынужден приоткрыть завесу анонимности своих клиентов.

— Их имена? — вскинул голову Адриан.

— Их имена вам ничего не скажут, господин Стоун. Эти вампиры не стеснены в средствах, но очень молоды. Я могу назвать лишь адрес, который они для вас оставили.

Хозяин безмолвно выругался.

— Хорошо. Давайте адрес. И эти ваши Каиновые путы.

Мистер Гиббс назвал цену, и я с трудом поймала отвисшую челюсть.

Уже на стоянке, когда мы отошли как можно дальше от антикварной лавки, чувств я сдерживать не стала:

— Целое состояние за моток старой веревки?.. Вот же старый хрыч!

— Качество товара мистера Гиббса никогда не вызывало опасений, Хелла. С чего тебя так коробит сумма каких-то бумажек?..

— В нынешнее время сверхъестественные существа чересчур крепко вовлечены в экономику, не находишь? — с раздражением буркнула я, открывая дверцу машины. — Да и сам мистер Гиббс при всей своей… аномальности предпочитает человеческие деньги, хотя и оперирует действительно фантастическими суммами… Кстати, кто он такой?

— Тот, кто способен добыть уникальные вещицы. Таких как он не допрашивают, Хелла. Особенно, когда они сами не желают допросов.

— Долго же вы… Купили то, за чем пришли? — жизнерадостно спросил Стив и украдкой выкинул окурок в приоткрытое окно.

При Одри он старательно делал вид, что дурных привычек не имеет. Та в свою очередь в нужный момент отводила глаза и делала вид, что ничего не замечает. Со стороны подобная игра в поддавки завораживала.

— Увы. Только моток старых веревок ценой в домик на побережье Калифорнии.

— Ими можно связать демона, — со вздохом пояснил Адриан, садясь на заднее сиденье к Одри.

— А изгнать? — с надеждой уточнил фамильяр.

— Не-а, — опередила вампира я.

— Так значит, план отменяется, и изгнать Орайю я не смогу?

Досада Стива была столь очевидной, что захотелось хлопнуть его по плечу.

— От этой миссии ты не отвертишься, — заверила я фамильяра. — Среди нас только один человек, поэтому ты — невероятно ценный член команды. А найти нужный артефакт или, на крайний случай, сборник заклинаний на латыни, — лишь вопрос времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы