Читаем Путь Дзэн полностью

показывает само это слово, есть крайность, противоположность и существуют лишь

в отношении к другому концу. Поскольку мир никуда не идет, некуда и

торопиться. Все можно принимать легко, как делает это сама природа, и в

китайском языке “природное изменение” и “легкость” — одно и то же слово, “и”.

Отсюда — первый принцип изучения Дзэн, как и любого искусства Дальнего Востока

во всех его видах: поспешность и все связанное с ней — губительны. Ибо цели не

существует. Стоит появиться цели, как разработка техники искусства, овладение

самым стержнем его метода становятся невозможными. Под бдительным и

критическим взглядом учителя человек может чертить китайские иероглифы изо дня

в день и из месяца в месяц. Учитель наблюда 257

ет за ним, как садовник за растущим деревом и хочет, чтобы его ученик вел себя

как дерево — рос без цели, не ища кратчайшего пути, потому что каждая ступень

его роста есть одновременно и начало и конец. Так, законченный мастер не чаще

поздравляет себя с “достижением” совершенства, чем самый неумелый начинающий.

Как это ни парадоксально, именно целеустремленная жизнь лишена содержания, лишена сущности. Она спешит и торопится, но все упускает. Бесцельная жизнь не

торопится и не упускает ничего, ибо нет спешки, человек поворачивается к миру

всеми своими чувствами и становится способным вместить его. Отсутствие спешки

связано и с неким невмешательством в естественный ход событий, особенно когда

ощущаешь, что естественный ход подчиняется принципам, не чуждым человеческому

разуму. Ибо, как мы видели, даосский духовный образ мысли ничего не творит

заново и никогда не принуждает, но все растит. Когда человеческий разум

понимается как выражение того же принципа равновесия между ян и инъ, который

существует во вселенной, воздействие человека на окружающую среду не

воспринимается как принуждающее действие извне. Поэтому разница между

принуждением и выращиванием не может быть выражена в виде определенных

указаний на то, что следует, а что не следует делать. Она заключается в первую

очередь в том, как делается дело и что при этом чувствуется. Но западному

человеку это трудно объяснить, потому что в спешке люди вообще ничего не могут

чувствовать.

Выражение этой целостной позиции в искусстве легче всего, вероятно, ощутить в

живописи и в поэзии. Хотя может показаться, что термин “искусство Дзэн” относится лишь к наиболее

258

утонченным формам культуры, не следует забывать, что почти любая профессия или

Перейти на страницу:

Похожие книги

О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика