Читаем Призраки «Грейлок Холла» полностью

– И никто не предложил помочь. Никто ни слова не сказал в мою защиту. Прогнать меня из города оказалось намного проще, чем признать, что это взрослые своим невниманием и нежеланием решать проблемы довели детей до крайности.

– И вы уехали, – осторожно сказал Уизли. – И больше никогда не возвращались в Хедстон?

– Нет. Зачем? Будто мне мало воспоминаний об этом городе. Я и сейчас мысленно там… – Она моргнула, словно на секунду её сознание покинуло тело, притянутое пресловутым островом посреди леса. – Я считаю, что мы все должны нести ответственность за случившиеся в «Грейлок Холле» трагедии. Если я – чудовище, то все остальные, наблюдавшие за разваливающейся на части больницей и сидящие сложа руки, ничем не лучше. – Она схватила Нила за запястье холодными пальцами. Он вздрогнул, но подавил желание вырваться. – Ты сказал, что расскажешь друзьям правду. – Нил кивнул, глядя на её дрожащую нижнюю губу. Она прошептала: – Пообещай.

– Мам? – остановился рядом с ними уже знакомый мужчина. – Всё хорошо?

Миссис Рейлли повернулась к сыну с выражением только что проснувшегося человека.

– О, Николас. Ты уже поговорил по телефону?

– Да, – подтвердил мужчина, сунув руки в карманы чёрных джинсов. Он обвёл взглядом ребят, и по его лицу разлилось понимание. Брови сошлись на переносице, воспалённые глаза зажглись ненавистью.

У Нила всё поплыло перед глазами. Время их визита неумолимо истекало.

– Я обещаю, – сказал он. – Но можно последний вопрос? – И он торопливо выпалил, не дав себе шанса передумать: – Вы верите в призраков?

Николас Рейлли шагнул к ним и повысил голос:

– Что тут происходит?

– Призраков? – недоумённо переспросила его мать, выпуская из пальцев запястье Нила. – Какого рода призраков?

Нил покосился на мужчину, чья грудная клетка раздувалась от гнева.

– Нам являлась… девушка.

– С ума сойти! Девушка! Как страшно! – съязвил Николас.

Бри, не обращая на него внимания, описала оленьи рога, банкетку и белые дрова в камине.

– Вам ничего это не напоминает?

– Н-не припомню такого, – изумилась миссис Рейлли. – А что?

Николас схватился за ручки инвалидного кресла.

– Давай-ка я отвезу тебя в комнату. Достаточно волнений на сегодня.

– Я не против, – посмотрела на сына миссис Рейлли. Когда он всё равно покатил её прочь, она схватила его за руку. – Мне нужно у них кое-что спросить. – Николас вздохнул, но развернул кресло назад к ребятам. – Откуда вы приехали?

Нил поднялся. Ему вдруг стало ужасно стыдно, что они вот так, без предупреждения нарушили покой дома престарелых. Миссис Рейлли заслуживала знать правду.

– Мы с Бри приехали в Хедстон на лето в гости к тётям. Уизли и Эрик живут там. Нам стало любопытно из-за всех этих историй. Простите. Мы не хотели ничего плохого.

Миссис Рейлли кивнула. К ней снова вернулось благодушное настроение.

– Я всегда рада гостям. Меня так редко навещают. – Николас закатил глаза. – Ваш визит застал меня врасплох, но мне приятно, что кому-то интересно, как всё было на самом деле. – Она улыбнулась, по очереди посмотрев на каждого из них. Затем, наклонив набок голову, повела глазами по сторонам. – А где ваша подруга?

Нил, Бри, Уизли и Эрик растерянно переглянулись.

– Подруга? – спросил Нил.

Миссис Рейлли выпрямила спину, взялась за колеса кресла и развернулась, обозревая зал. Николас отступил, чтобы не мешать.

– Та девушка, что пришла с вами. Она только что была здесь. – Она отпустила колеса, и кресло по инерции проехало несколько дюймов вперёд. – Зрение у меня уже не очень хорошее, но у неё точно были длинные тёмные волосы. Белая одежда. Не произнесла ни слова.

Нил схватил сестру за руку. Бри в ответ сжала его ладонь. Он словно вернулся в тринадцатую палату и снова наблюдал проявляющийся во тьме призрачный силуэт. Желудок подскочил к горлу. Инстинкты взывали броситься наутёк, но куда? От чего?

Пожилая женщина с тревогой посмотрела на них.

– Она показалась мне ужасно знакомой. Куда она делась?

Глава 29

Домой они ехали в молчании. Существуй та девушка, о которой говорила миссис Рейлли, на самом деле, она бы сейчас сидела между Бри и Нилом. Они оба отодвинулись как можно дальше от середины заднего сиденья: Нил свёл вместе колени и прижался всем телом к двери, Бри не отпускала ручку двери со своей стороны.

На въезде в Хедстон Уизли наконец подал голос:

– Ну хотя бы она оказалась доброй.

– Доброй? – откликнулся Эрик. – Добрая она или нет – это не значит, что она невиновна.

– Ты правда думаешь, что эта маленькая старушка убивала детей? – спросила Бри.

– Она не всегда была маленькой старушкой. Вы обратили внимание, какие у неё широкие плечи?

– Да какая разница? – вмешался Нил, боясь отодвинуться от двери. – Кто-то или что-то охотится за мной и Бри. Будь это привидение Медсестры Джанет, у нас хотя бы был какой-то шанс положить этому конец. А теперь что нам делать? Как мы выясним, что скрывалось в «Грейлоке» и почему оно последовало за нами домой?

– Будем искать зацепки, – предложил Уизли.

– Какие? – спросил Эрик.

– Начать хотя бы с тех трёх снимков, – поддержала Бри. – Оленьи рога, банкетка и камин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней [Поблоки]

Каменное дитя
Каменное дитя

Эдди не ждал ничего хорошего от переезда в Гейтсвид. В разбитых окнах не горит свет, а лужайки заросли… Но всё изменилось, когда мальчик узнал, что его любимый писатель страшных историй Натаниэль Олмстед жил в Гейтсвиде! Согласно местным поверьям, творчество бесследно пропавшего много лет назад писателя накликало на город несчастья, а истории Олмстеда опасны… Новые друзья отводят Эдди в Безымянный лес и показывают местную достопримечательность – статую девочки. Точь-в-точь такую же, как в книге Олмстеда, – Каменное дитя! Никто не знает, откуда она взялась и что обозначает, но горожане поговаривают, что в лесу к тому же обитает жуткое привидение, Женщина в чёрном. А мама Эдди как раз взялась писать роман о… Тёмной госпоже. Не слишком ли странное совпадение? Эдди уверен, что ответы на все вопросы связаны со статуей…

Дэн Поблоки

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Джон Рональд Руэл Толкин , Алексей В Зеленин , Клайв Стейплз Льюис , Джон Рональд Толкин , Джон Роналд Руэл Толкин

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика