Читаем Прикосновение полностью

− Крос, чем сейчас занимается полиция? − кивнув в сторону окна, спросил его Дарей Пол.

− Все на страже закона, сэр, − отчеканил Крос. − Как вы и сказали, главное, не пустить их в центр города…

Мэр отвернулся от окна и посмотрел на копа. Ему казалось, что даже если в городе все вымрут, и останется только он и этот лейтенант, Крос по-прежнему будет четко выполнять все его приказы, оставаясь стойким приверженцем жесткой субординации, иногда в своем безупречном послушании походящий на цепного пса.

− И вы не пускаете?

− Мы делаем все возможное. Но, к сожалению, наши силы не безграничны. Они не умирают после огнестрельных ранений, им не приносит вред горчичный газ…

− Знаю.

− Они распространяются, как чума! Жертва воскресает через несколько минут после укуса, встает в строй и снова готова убивать… Да, у них нет автоматов и ножей, но главное их оружие в их неуязвимости, в клыках!

− Глупцы, – Пол снова отпил из чашки.

Быстрый рассказ лейтенанта не удивил его. Что-то подобное он и ожидал услышать. Он согласно кивал головой, когда Крос описывал ему ужасы батальных сцен и перечислял количество жертв со стороны полицейских и простых людей. И снова прикладывался к белой чашке, продолжая смаковать свой напиток.

− Глупцы, − повторил он, устремляя взгляд на башню церкви. − Они все равно обречены. На что они надеются, ума не приложу.

− Вы… о ком, сэр?

− Хочешь чаю, Крос?

− Нет, спасибо, сэр.

− Понимаю, он холодный. − мэр посмотрел на кувшин. − А я вот никогда не откажусь от крепкого холодного каркаде. Единственный напиток, который утоляет мою жажду. Вампиры… − Дарей Пол поставил чашку на стол. − И откуда они взялись…

− Они словно эпидемия бешенства. Люди мечутся, бегут в панике, куда глаза глядят. Никто не знает, где в следующую минуту его настигнет смерть. Те, кто посмелее, хватают детей, грузят вещи в машины и уезжают из города. Всех охватил жуткий страх, сэр. И это неудивительно, смотря на то, как они множатся.

− До сих пор поверить не могу, что все это происходит в моем городе! А что думает по этому поводу твой шеф? Кстати, где он?

− Мистер Габор еще днем уехал в Героно.

− В Героно? Что он там забыл?

− К нему приехал детектив Блатт, они поговорили минут пятнадцать, а потом отправились в Героно.

− Ты знаешь, о чем они говорили?

− Нет, сэр, − лейтенант вытянулся в струнку.

− Странное дело, не правда ли? Еще вчера они видеть друг друга не могли, а сегодня едут вместе в Героно… Ты точно не слышал, о чем они говорили?

− Нет, сэр.

− Это печально. Ты пробовал звонить Габору?

− Пробовал, и неоднократно. Сигнала нет.

− В Героно поставили недавно новую вышку. Там должен быть прием!

− Можете попробовать сами, − Крос протянул мэру свой мобильник.

Тот презрительно посмотрел на телефон, а потом перевел убийственный взгляд на самого лейтенанта. На его лице появилась зубоскальная ухмылка.

Крос пожал плечами и вполглаза глянул в окно. В двух силуэтах, вышедших из темноты близлежащего квартала, он узнал своего шефа и детектива из Аристада и показал на них пальцем.

− Да вот они, мистер Пол! Сами спешат к вам…

Ответной реакции он не дождался.

− Сэр?

Послышалось клацанье челюстей и скрежет зубов. Внезапно налетевший ветер пригвоздил несчастного к стене. И в полумраке кабинета перед ним возник не человек − размытый абрис призрака, лица которого не видно.

Еще один полуокрик, и рука потянулась к нему. Холодные пальцы сжали запястье. Вздох был, но лишь на миг, и тут же вышел, оставив в легких иней, забыв осколок льда.

Рука оцепенела, и страх порезал душу.

Тот страх − наследник Хазельбранта, апостол тьмы и тень Нергала − он властвовал в Ариголе с момента первого прикосновения…

Первым шел Ив Габор. За ним следовал Роберт Блатт. Оба в опаленной и грязной одежде, которая в любой другой день наверняка бы вызвала вопросы у охраны. Но только не сегодня.

Здоровяк с таким же каменным лицом, что и у Кроса (кажется, у них у всех были одинаковые лица), пустил их в здание, не спрашивая о цели визита.

Когда они оказались у двери мэрского кабинета, в тот же миг за ней послышались крики. Оба замерли, прислушиваясь к тому, что происходит внутри. Габор постучал в дверь. Через пару секунд послышался звон разбитого стекла. Габор надавил на ручку, но дверь не поддалась. Тогда он кликнул охранника снизу и объяснил ему ситуацию.

− Тебя как зовут? − спросил у него инспектор.

− Грэм, − пробасил каменнолицый гигант.

− Скажи, Грэм, у тебя есть запасные ключи от этой двери?

− Да, но там мэр… Еще лейтенант Крос у него. Странно, я не знаю, почему они не открывают…

− Принеси ключи, Грэм.

Через пять минут Габор открывал дверь запасными ключами.

Роберт переступил порог и первым оказался в просторном мэрском кабинете, чья обстановка была ему уже знакома. Здесь было темно. Он не сразу нашел выключатель. Когда зажегся свет, он увидел разбитое окно, из которого дул ветер, несущий запах гари с улицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы