Читаем Полупризнание полностью

В ответ Сики неожиданно просиял.

— Ну, раз в год я могу себе это позволить. Чуть более раннее Рождество.

Накао сделал шаг к столу.

— Господин старший следователь… Я по поводу дела Кадзи.

— Что?

— Нет ли лжи в протоколе показаний, составленном полицией?

Сики замер и посмотрел на Накао. Однако, тут же вернувшись к документам, произнес:

— Лжи?.. Но ведь так сказал сам инспектор Кадзи…

Что-то неестественное было в его голосе.

— Полиция это отрицает, но инспектор Кадзи ездил в Токио, так?

— Вот оно что…

Голос полицейского стал обычным. Тон не был грубым, но по тому, как это было сказано, можно было понять, что больше он не собирается ничего говорить.

— У меня есть информация, что он ездил в Кабукитё, Синдзюку.

Сики снова посмотрел на Накао. В этот раз в его глазах было удивление.

— Откуда эта информация?

На языке у журналиста вертелось имя Мородзуми из полицейского отделения в Синдзюку. Ему очень хотелось назвать его, но, подумав, что этим он доставит неприятности Мияути, сообщившему об этом, Накао ответил, что сведения неподтвержденные.

— Если такая информация действительно есть, расскажи, — серьезно произнес Сики.

— Да… Но если инспектор Кадзи ездил в Кабукитё, то с какой же целью?

— Это мне неизвестно.

— Ивамура-сан, наверное, знает?

Эти слова вырвались у него невольно. Когда они встречались днем, Накао так показалось.

— Глава департамента?.. Почему ты так думаешь?

— Такое у меня сложилось впечатление.

Некоторое время Сики смотрел перед собой, потом медленно вздохнул.

— Как бы то ни было, дело Кадзи поставлено на конвейер.

Неожиданные слова смутили Накао. Конвейер… Что это значит?

— Из полиции в прокуратуру… Из прокуратуры в суд… Уже не остановишь. Какой бы шум ни поднимали вокруг, все равно ничего не узнаешь. То, что чувствует инспектор Кадзи, известо только ему самому.

Так сказал Сики, однако он попросил Мородзуми из Синдзюку все выяснить…

Накао посмотрел на часы. 9.30. Пора идти.

— Похоже, у полиции и прокуратуры разногласия по делу Кадзи…

— Не знаю. Я вернулся к своему предыдущему делу. — В лице Сики ничего не изменилось.

— Понятно. До свидания.

В спину Накао раздался голос:

— А про маньяка ничего не спросишь?

Обернувшись, журналист улыбнулся.

— Что нового?

— Ну… — Сики едва заметно улыбался.

Накао покинул полицейское управление, сел в машину и двинулся в западном направлении.

Когда он подъехал к дому, где находились квартиры сотрудников прокуратуры, было ровно 10 часов вечера, как он и планировал. В квартире второго заместителя прокурора горел свет.

Накао позвонил в дверь. Ответа не было. Он продолжил звонить. Пятый раз, шестой… На седьмой раз дверь наконец открылась. Появилось недоуменное лицо прокурора Сасэ.

— Кто это?

— Меня зовут Накао, я из газеты «Тоё».

— А… то-то мне показалось, что физиономия знакомая…

Чувствовался запах алкоголя, но Сасэ вроде как не был пьян.

— Будешь ходить вокруг квартиры прокурора — запретят вход в прокуратуру. Ты разве не знаешь?

— Мне уже запретили.

— Что?..

— Днем я немного поссорился с первым заместителем прокурора, поэтому получил запрет на десять дней.

— Поссорился с Кувасимой?.. — Сасэ громко рассмеялся. — Ладно, заходи!

Он схватил Накао за руку и втолкнул в квартиру. Только в этот момент Накао заметил, что Сасэ на самом деле сильно пьян. И его смех, и то, как он схватил его, было ненормально.

В квартире царил полный беспорядок.

Сасэ усадил Накао на татами, сам сел напротив, скрестив ноги. Придвинул к себе бутылку виски; налив до краев стакан, протянул Накао.

— Давай пей.

— Нет, я еще на работе.

— Это ты называешь работой? — Сасэ опять громко засмеялся и залпом выпил стакан до дна. — Хорошо быть репортером… Можно делать что хочешь. Ничем не связан, никаких ограничений…

Со стороны, наверное, так оно и выглядит.

— Мы тоже служащие.

— Ха! А мы роботы… К тому же не Астробои[36], а Тэцудзины[37].

Накао был поражен. Неужели это говорит высококлассный прокурор?

— Слушай, ты знаешь песню робота Тэцудзин Двадцать Восемь? Как там?.. «И хорошее, и плохое: все зависит от дистанционного управления», так?

Было ощущение, что беспорядок в комнате отражал внутреннее состояние Сасэ. И его чрезмерные возлияния еще больше заставляли почувствовать это.

Произошло что-то экстраординарное. Накао был убежден в этом.

— К чему этот разговор про Тэцудзина?

— Разве не понятно? Он же управляется дистанционно. И со мной происходит то же: плохие люди захватили дистанционное управление…

— Вы имеете в виду Кувасиму? — Накао пришел с намерением получить информацию.

Сасэ молчал. Нет таких прокуроров, которые легко всё выбалтывают, даже в пьяном состоянии.

Спустя некоторое время раздался его хриплый голос:

— Что ты хочешь узнать?

Накао посмотрел в глаза Сасэ.

— Про то, что произошло днем.

Прокурор повел бровями.

— Я слышал, что вы кричали. Что полиция подсунула поддельные показания. Так я услышал.

Сасэ глянул на Накао с такой злостью, что на лбу его вздулись синие жилы. Взгляд этот был страшен.

Но Накао тут же понял, что эти злые глаза смотрели не на него. А на что-то другое.

На Кувасиму? На прокуратуру в целом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Варго , Александр Барр

Детективы / Триллер / Боевики
Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер