Читаем Поэзия США полностью

Земля простирается по правую руку и по левую руку,Яркая картина встает предо мною, в ней каждая            подробность — совершенство,Музыка начинает звучать, когда нужно, а когда            не нужно, умолкает,Ликующий голос дороги, радостное, свежее чувство            дороги.Говоришь ли ты мне, о дорога: «Не уходи от меня»?Говоришь ли ты мне: «Не дерзай уходить — если уйдешь,            ты пропал»?Говоришь ли ты мне: «Не расставайся со мною, ведь я            так гладко утоптана и по мне так удобно шагать»?«О большая дорога! — говорю я в ответ. — Я не прочь            расстаться с тобою, но я тебя очень люблю,Ты выражаешь меня лучше, чем я сам выражаю себя,Ты больше для меня, чем та песня, которая создана            мной».Я думаю, геройские подвиги все рождались на вольном            ветру и все вольные песни — на воздухе,Я думаю, я мог бы сейчас встать и творить чудеса,Я думаю: что́ я ни встречу сейчас на дороге, то сразу            полюбится мне,И кто увидит меня, тот полюбит меня,И кого я ни увижу сейчас, тот должен быть счастлив.

V

Отныне я провозглашаю себя свободным от мнимых            преград и уз,Иду, куда вздумаю, — сам себе полный хозяин,            наделенный неограниченной властью,Прислушиваясь к тому, что мне скажут другие,            внимательно вникая в их речи,Размышляя, изучая, обдумывая снова и снова,Мягко и учтиво, но с непреклонной решимостью            освобождаю себя от тех пут, которые могли бы меня            удержать.Большими глотками я глотаю пространство,Запад и восток — мои, север и юг — мои.Я больше, чем я думал, я лучше, чем я думал,Я и не знал, до чего я хорош.Всюду видится мне красота.Вновь я могу повторить и мужчинам и женщинам: вы            сделали мне столько добра, и я хочу отплатить вам            добром,Все, что я добуду в пути, я добуду для себя и для вас,Я развею себя между всеми, кого повстречаю в пути,Я брошу им новую радость и новую грубую мощь,И кто отвергнет меня — не опечалит меня,А кто примет меня — будет блажен и дарует блаженство            и мне.

VI

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги