Читаем Поэты и убийцы полностью

— Сегодня в четыре мы соберемся в библиотеке, чтобы прочесть и обсудить последний сборник моих стихов. Только подумать, еще недавно я так предвкушал это событие! — И он печально покачал своей круглой головой.

— Как ты думаешь, смогут ли подчиненные твоего домоправителя незаметно проследить за кем-то из твоих гостей, если тот вдруг соберется пройтись после полуденного риса?

— Святые Небеса, Ди! Ты действительно говоришь о слежке за гостями? — Потом он покорно пожал плечами. — Ну, моя карьера в любом случае под большим вопросом. Да, думаю, что смогу пойти на такой риск.

— Отлично. Еще я хочу, чтобы ты приказал начальнику стражи разместить у южных ворот двух своих вооруженных людей. Пусть расположатся в каком-нибудь уличном ларьке напротив пустыря, не сводят с него глаз и арестовывают всякого, кто захочет посетить святилище Черной Лисицы. Не хочу, чтобы с бедняжкой, которая там живет, случилось что-нибудь плохое, к тому же стражники могут понадобиться мне, когда я сам отправлюсь туда после обеда. Где сейчас твои гости?

— Завтракают. А Юлань с моей Первой женой. Таким образом, Ди, у меня есть время, чтобы отвести тебя в архив нашей канцелярии.

Он хлопнул в ладоши и приказал явившемуся начальнику стражи лично отправиться к южным воротам и проинструктировать тамошнего десятника. А перед этим сказать советнику Као, что его ждут в архиве.

Судья Ло провел своего коллегу по лабиринту коридоров в большое прохладное помещение. Вдоль стен до высокого, обмазанного глиной потолка тянулись широкие полки, на которых стояли красные кожаные коробки с документами, учетные книги и папки. Приятно пахло воском, которым натирали коробки, и камфарой — ее листьями перекладывали бумаги, чтобы уберечь их от насекомых. Пол тут был выложен красной плиткой. В центре зала, возле одного конца огромного, установленного на козлах стола, возился с какими-то бумагами старый писарь. А в самом дальнем углу сидел, склонившись над документами, Могильщик Лу.


Глава 14


Тучный Могильщик на этот раз был одет в коричневое конопляное платье, сколотое на левом плече ржавой железной застежкой. Он мрачно выслушал приветствия двух судей, потом молча внимал многословным благодарностям Ло за свиток с написанным прошлой ночью дву-стишьем. А потом, барабаня толстыми пальцами по лежащей перед ним папке с документами, хриплым голосом проговорил:

— Заскочил сюда почитать о крестьянском восстании двухсотлетней давности. У южных ворот была страшная резня. Если бы тела тех, кто пал там под мечами, так и остались бы лежать на месте, протиснуться в ворота было бы невозможно! Вам нужна именно эта папка, Ло?

— Нет, я просто зашел поискать кое-какой документ.

Могильщик по-жабьи уставился на него.

— Вы говорите, поискать? Ну что ж, если не сможете найти, просто опечатайте это помещение да воскурите палочку благовоний в своей лисьей молельне. А когда вернетесь сюда, то сразу найдете то, что вам нужно, — оно будет торчать из остальных документов на полках. Лисий дух помогает чиновникам. Иногда. — Он закрыл папку и встал. — Ну, не пришло ли время отправиться к алтарю Луны?

— Я немедленно провожу вас туда. Надеюсь, Ди, ты тоже присоединишься к нам позже. Ага, вот и мой советник! Помоги моему коллеге найти, что ему требуется, Као.

Ло вышел, почтительно отворив дверь перед Могильщиком.

— Ваша честь, что я могу для вас сделать? — спросил Као своим ясным вежливым голосом.

— Мне сказали, господин Као, что в год Собаки здесь произошло убийство, которое так и не было раскрыто. Мне бы хотелось увидеть документы, относящиеся к этому делу.

— Ваша честь, год Собаки печально известен заговором Девятого принца. Но я не припомню, чтобы читал о каком-то нераскрытом убийстве. Возможно, о нем что-то знает вон тот седобородый старец, ваша честь. Он тут родился и вырос. Эй, Лю, вы знаете о каком-нибудь нераскрытом убийстве в год Собаки?

Старый писарь задумался, теребя растущую на подбородке тонкую клочковатую бородку.

— Нет, господин. В целом для Цзиньхуа это был плохой год из-за государственной измены генерала Мо Тэлина, но нераскрытых убийств не припомню, господин.

— Я читал о деле генерала Мо, — заметил судья Ди. — Он же был союзником мятежного Девятого принца, не так ли?

— Именно так, ваша честь. Все документы вон в той большой красной коробке на пятой сверху полке с правой стороны. А тома в бумажных переплетах, которые стоят рядом, содержат судебные дела за тот же год.

— Давайте-ка перенесем все это сюда на стол, господин Као.

Старый писарь прислонил к стеллажу лестницу и стал по очереди снимать с полки папки и передавать советнику, который в хронологическом порядке раскладывал их на столе. По мере того, как их становилось все больше и больше, судья Ди осознал, какая грандиозная задача перед ним стоит. Ведь нужное ему дело не обязательно содержит нераскрытое убийство. С тем же успехом его могли зарегистрировать как раскрытое, но при этом осужден по нему был невинный человек. Тогда убийцей казненного фактически становился тот, кто дал на него ложные показания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт Ханс ван Гулик , Роберт ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив