Читаем Подарок для императора полностью

— Наивная девочка, посидим и подождем, говоришь? Ты не угадала, — повелитель повел меня по коридору и раскрыл двойные двери. Это была комната Али. Она была в мягких персиковых тонах. Возле окна стояла кровать с балдахином. Повелитель скинул свой бело-серебристый плащ, камзол и стал расстегивать рубашку. Я только сейчас стала понимать, чем он планирует заниматься эти два часа. Я не совсем была к этому готова, но повелитель не дал мне опомниться и, притянув к себе, завладел моими губами. Сначала нежно, а потом страстно и безудержно. Он с легкостью избавил меня от моего платья из земного мира. Оно было не длинным, чуть ниже колена, но на нем не было ни корсета, ни шнуровки, и довольно просто снималось. Повелитель оценил это, и теперь уже его руки гладили мое тело.

— Лисенок, а теперь ты получишь сполна, — он это сказал так, словно собирался меня наказать, но на самом деле никакого наказания не было. Тэррион дарил мне свою страсть и любовь. Я таяла в его объятиях. Я не хотела, чтобы это когда-нибудь закончилось. Он любил меня. Как только может любить мужчина свою женщину, и я приняла эту любовь и отдалась своему императору без остатка. Ощущая Тэрриона внутри себя, я поняла, что принадлежу ему навсегда и безвозвратно. Он не единожды доводил наши тела до вершины блаженства, очищая разум от ненужных мыслей, оставляя только сладкую истому от близости друг друга.

Мы задержались в домике Карнелии больше, чем планировали. Ни повелитель, ни я этой ночью не спали и, конечно, после пережитого, мы просто уснули крепким сладким сном. И продлилось это не час, и не два, а лишь утром следующего дня я нехотя приоткрыла глаза, когда почувствовала нежные губы на своей щеке.

— Выспалась, Лисенок? — отозвался, наконец, повелитель. — Ты ведь не думаешь, что все, что было вчера, освободило тебя от моего наказания? И оно будет, несомненно.

— А что было здесь? Я думала, это и было моим наказанием.

— Нет, это было, так скажем, завершающим этапом твоего исцеления. Ты ведь решила вчера умереть смертью менталистов, сумасшедшая девчонка. Посмотри на меня, — я взглянула на повелителя, и его глаза стали изумрудными, это означало, что он воздействует на меня магией. Тэррион накладывал наказание покровителя. Он не озвучил, что это будет, поэтому мне оставалось только догадываться. Он, после сказанных слов заклинания, прильнул к моим губам, и я ощутила покалывание на руке. Что-то со мной теперь не так. Но покалывание прекратилось, и я осмотрелась. На руке появился силуэт короны.

— Можно узнать, что за наказание ты на меня наложил?

— Оно не одно, их три, я кое в чем тебя ограничил. Ты сама напросилась.

— Можно узнать подробнее, если это не секрет?

— Можно. Первое: ты не сможешь переместиться в Земной мир без моего на то разрешения. Портал просто выйдет из строя. Второе: никто без моего согласия к тебе не прикоснется, я имею ввиду мужчин, а разрешение я даю прямо сейчас: Лаканаю, Самиру, Ивайло и Миранту, — потом задумался и добавил, — ну хорошо еще Зариану, Тайлеру, Максимилиану и Руфусу, это тот список мужчин, к которым ты можешь прикасаться. Всех остальных будет обжигать моя защита, в прямом смысле этого слова. И еще одно наказание, оно продлится до рождения нашего ребенка, третье: ты не сможешь перемещаться, куда тебе вздумается, одна. Ограничение пятьдесят метров.

— Может, последнее отменишь, я не привыкла к таким ограничениям, — очень тихо переспросила я.

— Нет, это тебя успокоит и меня тоже. Если у меня произойдет выброс, подобный твоему, ты будешь в состоянии мне помочь?

— Я постараюсь, — неопределенно ответила я.

— Милли, нужно точно знать, и я уверен, что пока нет, но со временем, возможно, ты бы смогла. В любом случае, Лисенок, ссоры для нас это непозволительная роскошь. Относись к этому так. Потом будет больно, сложно, почти смертельно опасно. Никакой пользы для пары менталистов ссора не несет.

— Почему ты мне не написал? — вдруг спросила я.

— А ты почему не написала? — вопросом на вопрос ответил повелитель. На это мне нечего было ответить. Повелитель наложил наказание, но я вполне нормально это восприняла. Как говорится — заслужила.

— Вставай, красавица, мы оставили империю без императора и императрицы, не хорошо.

— Да, конечно, — я осмотрелась, и у меня появился вопрос, что надеть. Во дворец в земном платье нельзя перемещаться.

— В шкафу есть платья. Твои платья. Я планировал, что этот домик нам с тобой еще пригодится, поэтому тут есть все необходимое для тебя и меня.

— Ты такой предусмотрительный, а я думаю, почему в доме так чисто и красиво.

— Бытовая магия самая простая, а еще, этот домик не простой. Как только в нем кто-нибудь начинает жить, он становиться лучше и преображается. Я подумываю назначить в нем смотрителя, но кандидатуру пока не нашел.

— Нет, не нужно смотрителя, он будет подслушивать.

— Мелисса, никто ничего не будет подслушивать, это невозможно. К тому же, комнату всегда можно запечатать магией, если уж тебя настолько смущает, что ты можешь быть услышана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения