Читаем Подарок для императора полностью

— Мирант, я не такой уж и ангелочек, каким могла показаться. Извини.

— Но зачем ты пошла на закрытие способностей? Ради кого, или ради чего ты это сделала?

— Мирант, мне было просто страшно, я испугалась собственной силы, так вышло.

— Это повелитель тебе помог раскрыться?

— Да, именно он.

— Видимо, истинная пара — это действительно панацея от всех недугов.

Габриэлла подошла к Миранту, и я заметила, какая между ними страсть и влечение. Они очень друг друга любили. Габи сильно изменилась, став женой Миранта.

— Надо собираться в обратный путь. Я так понимаю, вы налегке прибыли в этот лес?

— Да, зачем нам лошади? Что на землях вампиров, что здесь это бесполезно, — заключила Габриэлла.

— Габи, ты не права. Эти территории сильно отличаются от того, что ты видела в заколдованном лесу вампиров.

— Чем же? Тем, что здесь нет летучих мышей?

Мирант рассмеялся. Габи была такой милой, когда спорила, так ему казалось сейчас. Сейчас он вообще не понимал, почему она его раньше так раздражала, хотя он по-своему это объяснял. Ведь ненависть — это не равнодушие, это чувство, а ненависть — она с изнанки любовью зовется и, иногда, именно ненависть сменяется настоящим, сильным, светлым чувством.

Повелитель не подошел ко мне, а продолжил разговор с Илларием. Я решила оставить Миранта с Габи, им точно скучно не будет, пусть поворкуют.

Я отправилась к самому красивому капитану армии Высших эльфов, Илларию. Мне не довелось с ним сражаться вместе в одной команде, так как он был вместе с Габриэллой в лабиринте Хаймана и помогал ей спасать адептов Темной академии.

Повелитель уже покинул капитана, и я решила с ним поговорить.

— Доброе утро, капитан.

— Ваше Величество, чем обязан? — отозвался Илларий.

— Да собственно ничего особенного, я хотела спросить, почему именно тебе надлежит тренировать Ивайло?

— Вот Вы о чем… ну, наверное, потому, что я — капитан, и у меня чуть больше свободного времени, чем у Миранта. Думаю, я справлюсь с этой ролью, или Вы в этом сомневаетесь?

— Нет, почему же, ни сколько. Может, покажешь себя в поединке, я бы потренировалась с тобой.

— Желаете сделать это прямо сейчас?

— Выбирай оружие, — предложила я.

— На мечах, мне это оружие ближе. Клинки — это не совсем мое, — Илларий одарил меня очаровательной улыбкой, и я заметила внимательный взгляд повелителя.

Я кивнула, дав понять, что готова, и мы скрестили свои мечи. Наш поединок привлек внимание не только повелителя, но и Миранта, и многих воинов из армии моего братца. Мирант являлся моим учителем с малых лет. Он был во мне уверен, и я довольно уверенно отражала атаки Иллария, но, хочу сказать, он превосходил меня по силе удара, но я была быстрее, и вот мой противник на секунду потерял бдительность, и мне удалось выбить его меч. Недооценил меня капитан, а я заметила легкую улыбку на лице повелителя.

— Спасибо за оказанное удовольствие, Ваше мастерство впечатляет, — капитан склонился к моей руке и едва коснулся губами.

— Мелисса, я так рад, что ты осталась в Манистерах, — отозвался Мирант.

— Все ради тебя, братишка, буду теперь за тобой присматривать, теперь ты у нас под присмотром и дома, и в гарнизоне.

— Такая честь для меня, только кто за кем присматривать будет, это еще вопрос. Что там у вас с Ивайло вышло?

— Мирант, не стоит читать мне нотации, мы вроде как все утрясли с повелителем, даже без жертв.

— Мелисса — Мелисса, ты должна быть осторожной. Быть парой повелителя — это непросто.

— Мирант, я справлюсь, ты лучше за Габи присматривай, — в это время его принцесса видимо вдохновилась нашим поединком с Илларием и тоже решила с ним сразиться. Вот тут Мирант явно заволновался. Он не тренировал Габриэллу после войны ни разу и сейчас опасался за ее безопасность, но решил ей не препятствовать. Она была очень импульсивной и обидчивой, тем более теперь.

Габриэлла держала меч двумя руками. Илларий понимал, что Габи совсем еще новичок и оценил взгляд Миранта. Главнокомандующий дал понять капитану, чтобы тот был максимально осторожен. Начался поединок. Илларий держал оборону, но не собирался вести себя жестко. Во-первых, Габи была ниже Мелиссы и уступала в технике, скорости и Илларию и Мелиссе, но когда капитан чуть не выбил меч Темной принцессы, она интуитивно превратила его оружие в розу. Мирант рассмеялся.

— Габриэлла, запрещенные приемчики, — усмехнулся Илларий. Он был немного сбит с толку ее поступком.

— Извини, в последнее время я все превращаю в цветы, — пожала плечами Габриэлла. Мирант подошел к своей жене и обнял ее, а потом добавил.

— Никогда честно не играла, верно, любовь моя? — он снова заключил ее в свои объятия, а Илларий покрутил розу в руках и протянул мне.

— Это Вам, принцесса Мелисса, — я улыбнулась и взяла цветок. Любовь и счастье, а еще беременность, позволяли Габи создавать что-то очень милое.

— Воины Высших эльфов, прошу приступить к обеду, и потом сразу собирайтесь и запрягайте лошадей, мы возвращаемся! — сообщил громогласно Мирант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения