Читаем Пластиковый океан полностью

Минут через десять из школы вышел мужчина в черном костюме. Он был очень высоким и широкоплечим, но не худощавым, как обычные японцы большого роста. При движении сквозь облегающую одежду виднелись выпуклые мышцы, как у Ральфа. Он двигался очень быстро, но изысканная прическа на его голове оставалась такой же безупречной, волосок к волоску. Мужчина вопросительно взглянул на дежурного, затем посмотрел на Ли Шили. Его глаза были ясными, но он не терял бдительности.

– Здравствуйте, я Хироси Итагаки, – мужчина поприветствовал Ли Шили на английском с японским акцентом и протянул руку.

Тот пожал ему руку и представился:

– Ли Шили!

– Вы сказали, что у вас есть ключ к разрешению этого кризиса? Вы тот человек, о котором говорил консультант Ся?

– Да, я ученик Ся Цяна… – Он задумался на мгновение, а затем поправил себя: – Я ученик учителя Ся.

– Я встречался с ним однажды, но не было шансов поговорить, – сказал Итагаки.

Ли Шили достал контейнер из рюкзака и передал его высокому.

– Отдайте его учителю Ся, он знает, что делать.

– А что это? – Тот взял контейнер, поднял его и внимательно изучил содержимое. – Растение? Какая от него польза?

– Я не знаю, – Ли Шили не хотел слишком распространяться, поэтому пришлось солгать. – Моя задача была доставить эту штуку в соответствии с инструкциями учителя Ся Цяна. На дорогах ужасные пробки, так что я вынужден попросить военных передать контейнер профессору как можно скорее, это ключ к разрешению кризиса.

– Что это даст?

– Я не знаю. Просто передайте его Ся Цяну как можно скорее. – Ли Шили сделал паузу, а затем многозначительно добавил: – Вы не должны открывать его. Вы понимаете?

– Клянусь жизнью! – торжественно сказал японец. По какой-то причине Ли Шили почувствовал, что может доверять этому человеку.

– Ну, больше мне здесь делать нечего.

– Советник Ся подчеркнул, что я должен спросить вас еще раз. Если вы готовы остаться, то можете поехать со мной в штаб-квартиру в Токио.

– Нет, – Ли Шили махнул рукой, – у меня другие дела.

– Хорошо. Увидимся в следующий раз, когда у нас будет такая возможность.

– До свидания!

Ученый вышел из школы, поднял с земли розовый велосипед и некоторое время ехал в обратном направлении. Выполнив важное задание, он почувствовал себя гораздо спокойнее. Солнце клонилось к горизонту, и тут Ли Шили вспомнил, что весь день ничего не ел. На обочине дороги стояла небольшая идзакая, и пара красных фонарей у входа уже горела. Льняная занавеска на двери не могла сдержать аромат, доносившийся с кухни. Ноги Ли Шили ослабели, как только он почувствовал этот божественный запах, он больше не мог крутить педали и заглянул в лавку. Похоже, время ужина еще не подошло, поэтому посетителей пока не было. Ли Шили прислонил велосипед к двери и вошел внутрь.

Хозяева, пара средних лет, тепло приветствовала его.

– Ммм… знаете английский? – спросил Ли Шили по-английски.

Улыбка на лице хозяйки стала немного натянутой, но хозяин кивнул:

– Немного.

Ученый сел и осмотрелся: меню идзакаи было написано на деревянных табличках и висело на стене. Ли Шили догадался, что есть что [29], и заказал жареную свиную котлету с рисом, бутылку пива, тофу и куриные шашлычки на гриле.

– Вы все это съедите? – спросил хозяин, строча в своем блокнотике.

– Попробую, – сказал Ли Шили, он был голоден, как волк.

Спрашивать, знает ли владелец лавки английский, вообще было пустой тратой времени, ведь после оформления заказа они больше и словом не обмолвились. Поскольку в тот момент ученый был единственным посетителем, еду приготовили быстро. Хозяйка вновь обрела былой энтузиазм и сновала туда-сюда, подавая Ли Шили кушанья. Закончив работу, пожилая пара села за стойку и принялась болтать, глядя на висящий над их головами телевизор. Они говорили по-японски, и Ли Шили ничего не мог понять, поэтому просто ел, уткнувшись в тарелку. Жареная свиная котлета получилась хрустящей снаружи и нежной внутри, а куриные шашлычки якитори, приправленные саке, мисо и горчицей, совершенно не походили на домашние китайские шашлычки, посыпанные порошком тмина и чили.

Ли Шили мигом доел рис и куриный шашлык, затем отложил палочки для еды и сделал глоток пива. Он откинулся на спинку стула, как раз вовремя, чтобы обратить внимание на экран. По телевизору передавали новость о симбионте. Репортер облетал территорию на вертолете, чтобы заснять с воздуха пролив Наруто в лучах заходящего солнца.

Симбионт стал в два раза больше, чем утром, и поднялся по побережью. Он полностью занял траншею под проливом, повсюду виднелась розовая раковая ткань. Под ее давлением мост Акаси-Кайкё рушился, его корпус постоянно раскачивался, и даже два троса диаметром более метра мотались туда-сюда, как тонкие веревки на ветру.

Мост Наруто на другой стороне острова Авадзи уже рухнул, в кадр попали лишь его половина и небольшая часть обломков.

Непонятно, успели ли все жители острова эвакуироваться, подумал Ли Шили, но в нынешних обстоятельствах у оставшихся нет шансов.

Он сделал еще глоток пива, взял с тарелки кусочек тофу и положил его в рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже